Agenda ACETT


Encuentros MAD/BCN/tertulias, talleres y otros

Presentación en Madrid del "Informe del valor económico de la traducción editorial"

El viernes 30 de junio presentaremos el Informe del valor económico de la traducción editorial, elaborado por la consultora AFI, que ha contado con sendas subvenciones de CEDRO y el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. El acto tendrá lugar a las 10:00 h en la sala de prensa de la sede de la plaza del Rey 1 del Ministerio.

El objetivo principal del Informe era «verificar, conocer y cuantificar el valor económico de la traducción editorial en España, abordando tanto las cifras de edición como el importe de las ventas, cuyo impacto, ante la ausencia de información estadística, se presume superior». Los resultados obtenidos, que se detallarán en el curso de la presentación, revelan que los libros traducidos suponen un porcentaje nada desdeñable de la facturación total del sector editorial español para el ámbito de ocio y ponen asimismo de manifiesto la profunda opacidad de la industria. En sus conclusiones, la consultora encargada de la elaboración del Informe hace una serie de recomendaciones para que se garantice el cumplimiento de la regulación existente en materia de traducción y para, en suma, «lograr un mejor desempeño, si cabe, de este sector tan relevante para la economía española».

Por motivos de seguridad, el Ministerio nos ha pedido un listado de los asistentes, por lo que os agradeceremos que os apuntéis en este Doodle antes del miércoles 28. También nos servirá para que podamos hacer una estimación del número de ejemplares del Informe que necesitamos imprimir, puesto que las personas que acudan a la presentación recibirán una copia impresa.

Esperamos poder contar con vuestro apoyo para proyectar una imagen de unidad y fuerza en la presentación.

Fecha: 
Vie, 30/06/2017 - 10:00 - 11:30

Taller de traducción de Soria

El Centro Internacional Antonio Machado y ACE Traductores organizan unos talleres de traducción editorial este mes de julio en Soria. Los talleres se dirigen especialmente a estudiantes de últimos cursos o recién graduados, pero también a jóvenes profesionales interesados en practicar traduciendo, por ejemplo, desde su segundo idioma de trabajo. 

Uno de los principales atractivos de esta propuesta es la diversidad de idiomas. Los participantes podrán elegir entre alemán, inglés, francés e italiano. Las tareas de traducción propuestas parten de dichos idiomas y tienen el español como lengua  de llegada. Cada taller tendrá un máximo de 20 alumnos.

Reconocidos traductores editoriales socios de ACE Traductores dirigirán las actividades en cada uno de los idiomas. Así, Belén Santana impartirá el taller de alemán, Juan Gabriel López Guix el de inglés, Goedele De Sterck el de francés  y J. A. González Sainz, el de italiano.

Los participantes pueden matricularse solo en el taller, o bien elegir la opción de matrícula y alojamiento con pensión completa.

La información detallada y las instrucciones para la inscripción pueden encontrarse aquí.

 

 

Fecha: 
Vie, 14/07/2017 (Todo el día) - Dom, 16/07/2017 (Todo el día)

Charla con Ana María Bejarano en Barcelona

ACE Traductores y Call Barcelona os invitan a una charla con Ana María Bejarano, traductora y profesora de hebreo de la UB, y Premio Nacional de Traducción 2016. La charla, que llevará por título Un caballo entra en un bar: literatura israelí en traducción, se celebrará el jueves 23 de febrero a las 19:30 h en el local de la asociación cultural (C/ Sant Honorat, 9), donde también disfrutaremos de una copa de vino kosher.

Fecha: 
Jue, 23/02/2017 - 19:30 - 21:00

Traducción y pensamiento: Juan Francisco Ferré en diálogo con Manuel Arias Maldonado

En colaboración con el Centro Andaluz de las Letras, ACE Traductores organiza en Málaga otra actividad del ciclo sobre Literatura y traducción, dedicado en esta ocasión a la literatura y el pensamiento, con un diálogo entre el profesor Manuel Arias Maldonado y el escritor y también profesor Juan Francisco Ferré.

 

Este proyecto ha recibido una ayuda del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Fecha: 
Vie, 16/12/2016 - 19:00 - 21:00

Entrega del XI Premio Esther Benítez

El acto de entrega del XI Premio Esther Benítez a la ganadora de la edición de este año, Marta Sánchez-Nieves, por Noches Blancas, de Fiódor Dostoievski, publicada por la editorial Nórdica, tendrá lugar en Madrid, el viernes 16 de diciembre a las 19:00 h, en el aula 6 de la Casa del Lector, en Matadero (Paseo de la Chopera, 14, 28045 Madrid).

¡Esperamos veros allí!

Fecha: 
Vie, 16/12/2016 - 19:00 - 21:00

Actividad en Málaga: El lenguaje y su doble

El próximo 1 de diciembre se celebrará en Málaga una  charla titulada El lenguaje y su dobleen la que Guillermo Busutil hablará sobre las traducciones de las obras Las sillitas rojas, de Edna O'Brien (traducción de Regina López), Solterona, de Kate Bolick (traducción de Silvia Moreno) y Maria Zef, de Paola Drigo (traducción de Carmen Torres y Paula Caballero). La actividad, organizada por ACE Traductores con la colaboración de la librería Proteo y con la ayuda del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, tendrá lugar el jueves 1 de diciembre a las 19:00 en la propia librería (C/ Puerta Buenaventura, 3, 29008 Málaga).

¡Esperamos veros allí!

 

Fecha: 
Jue, 01/12/2016 - 19:00 - 21:00

Acuerdo de ACE Traductores con Billar de Letras

ACE Traductores ha firmado un acuerdo de colaboración con la escuela Billar de Letras, mediante el que ambas instituciones pretenden unir fuerzas, llamar la atención sobre el papel del traductor y resaltar su lugar en las escuelas de letras. En virtud de esta declaración de intenciones, Billar de Letras organizará actividades con traductores como protagonistas y ofrecerá descuentos a nuestros socios, y a cambio la asociación apoyará a la escuela en la organización de dichas actividades con traductores y difundirá la información.

Para celebrar la firma de este acuerdo, os invitamos al acto público que tendrá lugar el martes 29 de noviembre a las 19:00 h, y en el que participarán representantes de ambas entidades, así como nuestra socia Marta Sánchez-Nieves, que hablará de "Cosas que le pasan a una traductora de ruso". El acto se celebrará en la sede de Billar de Letras (C/ Espíritu Santo 42, bajo izquierda).

¡Nos vemos allí!

Fecha: 
Mar, 29/11/2016 - 19:00 - 21:00

Encuentro en la librería Antonio Machado - La traducción a orillas del Mediterráneo

El próximo viernes 11 de noviembre a las 19:00 h tendrá lugar en la librería Antonio Machado una charla titulada La traducción a orillas del Mediterráneo, en la que intervendrán Pepa Linares y Malika Embarek, moderadas por Pilar González.

La actividad se realiza en el marco de la inciativa Librerías de Babel, a la que se ha sumado esta librería, situada en el Círculo de Bellas Artes (Calle del Marqués de Casa Riera, 2 , Madrid).

Fecha: 
Vie, 11/11/2016 - 19:00 - 20:30

Día Internacional de la Traducción en Málaga

Para celebrar el Día Internacional de la Traducción, el próximo 30 de septiembre contaremos con la presencia en Málaga de Miguel Sáenz, que impartirá la conferencia «Las botas de siete lenguas». El acto se celebrará en colaboración con el Centro Andaluz de las Letras, en su sede situada en la calle Álamos, 24 a las 20:00 h.

Podéis pinchar aquí para ver el enlace.

Este proyecto ha recibido una ayuda del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Fecha: 
Vie, 30/09/2016 - 20:00 - 21:00

Presentación de la alianza Librerías de Babel

 

Librerías de Babel es una alianza de traductores y libreros que pretende poner de relieve la enorme importancia de las dos partes para la transmisión de la cultura. ACE Traductores y las librerías que conforman La Conspiración de la Pólvora (Premio Nacional al Fomento de la Lectura 2016) han trabajado juntas para perfilar la iniciativa, con la intención de que se haga extensiva a otras librerías. Se puede leer el manifiesto aquí.

Para celebrar el proyecto Librerías de Babel, nuestra socia Celia Filipetto estará en las librerías que conforman La Conspiración de la Pólvora presentando la iniciativa y dando una charla sobre la traducción de la tetralogía de Elena Ferrante Dos amigas. Estas son las fechas:

- Intempestivos (Segovia), 29 de septiembre, 20h.
- Letras Corsarias (Salamanca), 30 de septiembre, 19:30h.
- La Puerta de Tannhäuser (Plasencia), 1 de octubre, 20h.

Fecha: 
Jue, 29/09/2016 - 20:00 - Sáb, 01/10/2016 - 20:00

Casa del Lector

Paseo de la Chopera 14
28045 Madrid

Teléfono: 91 446 29 61 /
91 700 28 55

lamorada@acett.org

 

 

 

 

 

Página patrocinada por:

Centro español de derechos reprográficos