Ficha profesional


María Teresa Gallego Urrutia
mtgu@acett.org
Madrid - Madrid

Literatura

Catedrática de Francés de Enseñanza Media (jubilada)
Profesora en el Instituto de Traductores de la Universidad Complutense de Madrid

Curriculum:

 

CURRÍCULUM VITAE

 

Estudios primarios y secundarios en el Liceo Francés de Madrid.
Titulación universitaria: Licenciada en Filología Moderna Francesa - Universidad Complutense de Madrid. (1966)

 

Actividades profesionales:

-de 1966 à 1969: Profesora en el Instituto Francés de Madrid y traductora jurídica de la parte española en el proceso de la compañía Barcelona Traction en el Tribunal de La Haya.
- de 1970 à 1974: Profesora interina en el Instituto de Enseñanza Media Puig Adam, de Getafe.
- desde 1974: Catedrática de Francés en el Instituto Gregorio Marañón de Madrid.
- desde 1960: Traductora de literatura francesa.

 

Premios de traducción:

- Premio Nacional de Traducción de Lenguas Románicas por Diario del ladrón de Jean Genet, en 1977. (Compartido con Isabel Reverte)
- Premio Stendhal por Impresiones de África de Raymond Roussel, en 1991. (Compartido con Isabel Reverte)

-Premio Nacional de Traducción al conjunto de la obra - 2008-

-Premio Mots Passants del Departamento de Filología Francesa y Románica de la Universidad Autónoma de Barcelona por El horizonte de Pattrick Modiano- 2011-

-Premio Esther Benítez de ACE Traductores por La señora Bovary de Gustave Flaubert -2013-

 

Becas:
Ayuda a la Creación Literaria del Ministerio de Cultura para la traducción de Colas Breugnonde Romain Rolland, en 1982.

 

Condecoraciones:
Ordre des Arts et des Lettres, que concede el Gobierno Francés por "la contribución a la difusión de la lengua y la cultura francesas". (2003)

 

Otras actividades relacionadas con la traducción:

 

Colaboradora de la revista digital El trujamán del Instituto Cervantes

Talleres de traducción en el ISTI (Institut Supérieur de Traduction et Interprétation) de Bruselas en 1994, 1995, 1996, 1997,1998, 2000 y 2003, en el Círculo de Bellas Artes de Madrid (1995), en las Jornadas en torno a la traducción literaria de Tarazona (1995,1999, 2004 y 2005)y en la Casa del Traductor de Tarazona (2005 y 2006). Miembro en repetidas ocasiones del jurado del Ministerio de Cultura para los Premios Nacionales de Traducción y las Ayudas a la Creación Literaria; y del jurado de la Fundación Consuelo Berges para el Premio Stendhal.

-Profesora colaboradora en el curso de posgrado de Experto en Traducción Literaria de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Málaga y en la Escuela de Traductores de la Universidad Complutense de Madrid.

-Curso de formación de traductores "Maestros de la traducción"

en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo - Junio de 2010.

-Cursos de Traducción organizados por el  Instituto Francés de Madrid -  Abril de 2012  y abril de 2013-

Miembro fundador de ACE Traductores (Asociación Colegial de Escritores de España - Sección Autónoma de Traductores).

 

 

OBRAS TRADUCIDAS A PARTIR DE 1976 (las anteriores no figuran en el ISBN)  [Los asteriscos indican que son obras realizadas en colaboración con otro traductor: * con Isabel Reverte - ** con Amaya García Gallego- *** con Jesús Zulaika.]

 

 

 -Baltrusatis, Jurgis:

En busca de Isis (Siruela, 1996)*

 

 

 -Balzac, Honoré de:

La prima Bette (Alba, 1998)

La casa Nucingen (Alba - 2005)

César Birotteau (Alba - 2005)

El pobre Goriot (Alba - 2011)

La muchacha de los ojos de oro (Alba -2012)

 

 

 

-Beauchemin, Yves:

Gatuperios (Alianza, 1989)*

 

 

-Benacquista, Tonino:

Saga (Lengua de Trapo, 2000)

La máquina de triturar niñas (Lengua de Trapo , 2001)

Los mordiscos del alba (Lengua de Trapo, 2002)

 

 

-Bergounioux, Pierre

El río de las edades (Días contados, 2012)

Universos preferibles (Días contados, 2012)

 

 

-Bernstein, Michèle:

Todos los caballos del rey (Anagrama, 2006)

 

 

-Bleton, Claude:

Los negros del traductor (Funambulista -2004 -Traducción a ocho manos con Andrés Ehrenhaus, Miguel Saénz y Jesús Zulaika-)

 

 

-Blumenfeld, Samuel y Vachaud,Laurent:

Brian de Palma por Brian de Palma (Alba, 2003)

 

 

-Bondoux, Anne-Laure:

La tribu (Casals, 2008)

 

 

-Borel, France:

Francis Bacon, las vísceras por rostro (Debate, 1996)

 

 

-Bourdouxhe, Madeleine:

La mujer de Gilles (Siruela, 2003)

En busca de Marie (Siruela, 2005)

 

 

-Cabanne, Pierre

Conversaciones con Marcel Duchamp (This Side Up. 2013)

 

 

-Camus, Albert:

Los posesos (Alianza - 2004)

El revés y el derecho (Alianza - 2006)

La muerte feliz (Alianza -2014)

 

 

-Cocteau, Jean:

Vuelta al mundo en ochenta días: mi primer viaje (Alianza, 2002)

La dificultad de ser (Siruela - 2006)

 

 

-Constant, Paule:

White Spirit (Debate, 1991)*

La hija del Supremo (Círculo de Lectores, 1998 - Tusquets, 2002)*

Confidencia por confidencia (Tusquets, 1999)

 

 

-Costa, Marianne:

 El infierno prometido (Siruela - 2005)

 

 

-Costentin, Jean:

Los medicamentos del cerebro (Debate, 1996)*

 

 

-Cousteau, Jacques-Yves:

El hombre, el pulpo y la orquídea ( Debate,1998)

 

 

-Crébillon, Claude-Prosper de :

El sofá (Alba, 1996)*

 

 

-Darrieusecq, Marie:

Nacimiento de los fantasmas (Anagrama,1999)

 

 

-Daumal, René:

-El monte Análogo (Atalanta - 2006)

 

 

-Daudet, Alphonse:

En la tierra del dolor (Edición de J. Barnes) (Alba, 2003) ***

 

 

-Debré, Patrice:

Louis Pasteur (Debate, 1995) (Derechos de traducción disponibles)

 

 

-Descartes, René:

Correspondencia con la princesa Isabel de Bohemia y otras cartas (Alba,1999)

 

 

-Dongala, Emmanuel:

También los niños nacen de las estrellas (El Cobre Ediciones, 2003) (Derechos de traducción disponibles)

 

 

-Duffosé, Christophe:

La hora de salir (Anagrama. 2004)

 

 

-Duras, Marguerite:

La lluvia de verano (Alianza, 1990)*

 

 

-Eliade, Mircea:

El burdel de las gitanas (Título escogido por la editorial - Siruela,1994)*

 

 

-Ernaux, Annie:

La ocupación (Herce ediciones, 2008) (Derechos de traducción disponibles)

Los años (Herce ediciones - 2008) (Derechos de traducción disponbles)

 

 

-Flaubert, Gustave

La señora Bovary (Alba - 2012)

 

 

-France, Anatole:

El procurador de Judea (Contraseña - 2010)

 

 

-Genet, Jean:

Diario del ladrón (CUPSA, 1976)*
Diario del ladrón (Nueva edición corregida - Debate, 1994)*

Versión revisada para RBA. 2010.

Milagro de la rosa (Debate, 1980)*

Milagro de la rosa (Errata naturae -Nueva traducción, 2010)

Santa María de las Flores * (Debate, 1981 - Alba, 2004, versión revisada)

Un cautivo enamorado (Debate, 1987)*  [Derechos de traducción disponibles]

Pompas fúnebres * (Debate, 1991 - Alba, 2004, versión revisada)

 

 

-Gide, André

Los falsificadores de moneda (Alba, 2009 )

 

 

-Giraud, Brigitte

Ahora (Contaseña, 2013)

 

 

-Glissant, Édouard:

Sol de la conciencia- Poética 1 (El Cobre Ediciones - 2004) (Derechos de traducción desponibles)

Tratado del todo-mundo (El Cobre Ediciones - 2006) (Derechos de traducción dispoinbles)

 

 

-Gracq, Julien

La literatura como bluff (Nortesur - 2009)

Capitulares  I (Días contados - 2013)

Capitulares II (Días contrados- Publicación prevista en 2014)

 

 

-Goncourt, Jules y Edmond:

Chardin (Nortesur - 2011)

 

 

-Gran, Iegor:

Ipso facto (Siruela, 1998)

Acné festival (Lengua de Trapo, 2001)

Espécimen macho (Lengua de Trapo, 2003)

¡ONG! (Lengua de Trapo, 2004)

 

 

-Guenassia, Jean-Michel:

El club de los optimistas incorregibles (RBA, octubre de 2010)

 

 

-Hatzfled, Jean:

Una temporada de machetes (Anagrama - 2004)

 

 

-Hedayat, Sadeq:

La lechuza ciega (Siruela, 1992)*

 

 

-Hugo, Victot

Los miserables (Alianza Editorial. - 2013)

 

 

-Huysmans, Jorys.Karl

Grünewald, el retablo de Insenheim  (Casimiro libros, 2010)"

 

 

Jardin, Alexandre:

Pisando fuerte (Debate, 1989)*

 

 

-Joncour, Serge:

El ídolo (Siruela, 2007)

 

 

-Jouhandeau, Marcel

Élise (Días contados - En espera de publicación)

 

 

Khadra, Yasmine:

Las golondrinas de Kabul (Alianza, 2003)

 

 

Lafon, Lola:

Una fiebre ingobernable (Anagrama - 2005)

 

 

Lamblin, Bianca:

La desinvitada (publicada con el título Memorias de una joven informal (sic)  impuesto por Laura Freixas, directora a la sazón de la colección El espejo de tinta: Grijalbo-Mondadori, 1995)*

 

 

-Leiris, Michel:

La regla del juego - Tomo I  (Días Contados. Publicación prevista en 2014)

 

-Lemaitre, Pierre:

El vestido de novio (Alfaguara. Publicación prevista en 2014)

 

 

-Leroy, Gilles:

Alabama song (RBA, 2009)

 

 

-Littell, Jonathan:

Las Benévolas (RBA, 2007)

Lo seco y lo húmedo (RBA, 2009)

Chechenia, año III (RBA, 2010)

 

 

-Lottman, Herbert R.:

Jules Verne (Anagrama, 1998)

 

 

-Maalouf, Amin:

León el Africano (Alianza, 1988)*

Las cruzadas vistas por los árabes (Alianza, 1989)*

Orígenes (Alianza - 2004)

El desajuste del mundo (Alianza - 2009)

Los desorientados (Alianza - 2012)

 

 

-Maalouf, Andrée:

Cocina libanesa de ayer y de hoy (Alianza - 2009)

 

 

-Malraux, André:

El espejo del Limbo 1.- Antimemorias.. (Derechos de traducción disponibles de este tomo y del tomo II, que forman la obra completa El espejo del limbo. La traducción de la parte II, La soga y los ratones es de Amaya García Gallego)

 

 

 -Marchand, Paul:

Que nos juzguen los perros (Anagrama - 2005)

 

 

-Maupassant, Guy de:

Mont-Oriol (Alba, 1995)*

Una vida (Alba, 2000)

Nuestro corazón (Alba, 2003)

Buen Amigo (Alba, 2011)

 

 

-Michon, Pierre:

Rimbaud, el hijo (Anagrama, 2001)

Señores y sirvientes (Anagrama, 2003)

Cuerpos del rey (Anagrama - 2006)

Los Once (Anagrama - 2010)

El orgien del mundo [La grande Beune] (Anagrama - 2012)

 

 

-Modiano, Patrick

Un pedigrí (Anagrama, 2007)

El café de la juventud perdida (Anagrama, 2008)

Calle de las tiendas oscuras (Anagrama, 2009)

Villa Triste (Anagrama - 2009)

El horizonte (Anagrama - 2010)

Trilogía de la Ocupacón :El lugar de la estrella - La ronda nocturna - Los paseos de circunvalación (Anagrama - 2012)

La hierba de las noches (Anagrama -  2014)

Accidente nocturno (Anagrama -Publicación prevista en 2014)

 

 

-Molière

El enfermo imaginario (Casals-Bambú - 2010)

 

 

-Mordillat, Gérard et Prieur, Jérôme:

Jesús frente a Jesús (Del taller de Mario Muchnick, 2001)

 

 

-Moulin, Léo:

La liturgia de la mesa (Mercatorfonds - Junta de Extremadura, 2002) ***

 

 

-Murger, Henry

Escenas de la vida bohemia (Alba, 2007)

 

 

-Ndiaye, Marie:

La hechicera (Siruela, 1997)

 

 

-Nerval, Gérard de:

Prefacio de El diablo enamorado de Jacques Cazotte (Siruela, 2005)

 

 

Nimier, Marie:

La reina del silencio [Derechos de traducción disponibles]

 

 

-Nostradamus, Michel de:

Presagios inéditos en verso y en prosa (Del taller de Mario Muchnick, 2000)

 

 

 -Novac, Ana

Aquellos hermosos días de nuestra juventud (Destino - 2010)

 

 

-Penrose, Valentine:

La condesa sangrienta (Siruela, 1987)*

 

-Postel, Alexandre

Un hombre al margen (Nórdica -  2014)

 

-Proust, Marcel

"El almuerzo en la hierba"

(Antología de Jaime Fernández)-  (Editorial Hermida -2013) ** 

 

Quignard, Pascal:

La ocupación americana (publicado con el título escogido por la editorial: Las nieves de antaño - Debate, 1995)* [Derechos de traducción disponibles]

 

 

-Renoir, Jean:

Pierre Auguste Renoir, mi padre (Alba Editorial - 2006)

 

 

-Rolin, Olivier:

Meroe (Anagrama, 2001)

 

 

-Rolland, Romain

Colás Breugnon (Nortesur, 2009)

 

 

-Ronsard, Pierre de

Amores de Casandra (En proceso de traducción)

 

 

-Roussel, Raymond:

Impresiones de África (Siruela, 1990)*

 

 

-Sand, George:

El órgano del Titán (Siruela, 1989)*

 

 

-Sarraute, Nathalie:

Infancia (Alfaguara, 1984)*

El planetario (Alfaguara, 1985)*

Entre la vida y la muerte (Alfaguara, 1985)*

 

 

 

Stendhal:

Diccionario del amor (Alba, 2008)

Narraciones y esbozos (Alba - 2010)

Lo rojo y lo negro (Alba -Publicación prevista en 2014)

 

 

 

-Stierlin, H. y A.:

La Alhambra (M. Moleiro, 1992)*

 

 

 

Valéry, Paul

Degas Danza Dibujo (Nortesur, 2012)

 

 

-Verne, Jules:

El tío Robinsón (Debate, 1992)*

 

 

-Voltaire:

El Ingenuo (Siruela 1998)

Aforismos tomados de su correspondencia (Hermida Editores, 2013)**

 

 

-Y.B.:

Alá superstar (Anagrama, 2006)

 

 

-Zola, Émile:

El Paraíso de las Damas (Alba,1999)**

Thérèse Raquin (Alba, 2002)

 

 

 

OTRAS TRADUCCIONES:

 

Textos de música vocal y libretosde ópera  para el Auditorio de Música de Madrid y para el Teatro Real

 

-Geopolítica del hambre - -Varios autores- (Debate, 1998)

-Geopolítica del hambre - Cuando el hambre es un arma- -Varios autores- (Icaria - 1999)

-Correspondencia y poemas de Paul Verlaine para la revista Poesía, número especial dedicado a Arthur Rimbaud (2002)

-Europa - Varios autores-. Traducción de parte de los textos franceses, coordinación del equipo de traductores y revisión del conjunto de la obra (Mercatorfonds, Amberes, 2001)

-La casa Bing - Varios autores -(Tijdsbeeld & pièce montée, Gante, 2004) Coordinación de la obra y traducción de los textos franceses. Los textos ingleses son traducción de Jesús Zulaika.

-San Agustín - Varios autores bajo la dirección de Tarcisius J. van Vabel. (Tijdsbeeld & pièce montée y Mercator, Gante y Amberes, 2007)) Traducido con Jesús Zulaika. 

 

-Traducción de poemas de poetas franceses y belgas para los actos y recitales de la Fundación Carlos de Amberes)

 

Textos franceses del catálogo de la exposición sobre Raymond Roussel Locus solus celebrada en el museo Reina Sofía (Turner - 2011)

 

Dalí -Catálogo de la exposición del museo Reina Sofía en 2013 (con Amaya García Gallego y Alicia Martorell) (TF editores, 2013)

 

Traducciones para las revistas El paseante, Letra Internacional y Turia

 

 

 

Madrid, marzo de 2014

 

C/ Santa Teresa, 2, 3º
28004 Madrid
Teléfono: 914 467 047

lamorada@acett.org

Facebook

Twitter

Página patrocinada por:

Centro español de derechos reprográficos