BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//ACE Traductores - ECPv6.15.17.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://ace-traductores.org
X-WR-CALDESC:Eventos para ACE Traductores
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Helsinki
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20240601T120000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20240601T130000
DTSTAMP:20260404T144112
CREATED:20240514T040009Z
LAST-MODIFIED:20240513T203236Z
UID:10236-1717243200-1717246800@ace-traductores.org
SUMMARY:FLM 2024 - Cimas de roca y cumbres literarias. La traducción de la literatura de montaña
DESCRIPTION:Las traductoras Inés Clavero\, autora de la versión castellana de Cuando las montañas bailan\, de Olivier Remaud\, y Amelia Pérez de Villar\, traductora de Los indómitos de la montaña\, de Dino Buzzati\, charlarán sobre lo que supone enfrentarse a un texto relacionado con actividades de montaña\, desde el reto del posible vocabulario específico y del léxico del paisaje hasta abordar esa ascensión permanente\, a veces solitaria y sin campamento base\, que es la traducción. \nLa actividad tendrá lugar el domingo 1de junio\, de 12.00 a 13.00 h\, en el Pabellón Europa de la Feria del Libro de Madrid. \n \nAmelia Pérez de Villar es escritora y traductora por la Universidad Complutense de Madrid y el Institute of Linguists of London. Ha traducido para las editoriales Fórcola\, Galaxia Gutenberg\, Páginas de Espuma\, Ariel\, La Fuga\, Gallo Nero\, Impedimenta\, Punto de Vista y Firmamento\, del inglés (Harold Bloom\, Emily Brontë\, Henry James\, Rudyard Kipling\, Rachel Kushner\, Abraham Merritt\, Robert Louis Stevenson\, Graham Swift\, Edith Wharton\, Thomas Wolfe\, Virginia Woolf\, D.H. Lawrence) y del italiano (Gabriele d’Annunzio\, Giorgio Bassani\, Dino Buzzati\, Natalia Ginzburg\, Vasco Pratolini\, Mario Soldati y P. P. Pasolini). En 2023 fue finalista del XXXVI Premio María Martínez Sierra de traducción teatral por la traducción del Teatro de Pasolini.  Es autora de las novelas El pulso de la desmesura (2016) y Mi vida sin microondas (2018)\, y los ensayos Dickens enamorado: Un ensayo biográfico (Fórcola\, 2012)\, Los enemigos del traductor (2019) y Domus Aurea. Las casas de la vida\, el cine y la literatura (Fórcola 2024). \n \nInés Clavero estudió Traducción e Interpretación en el ISTI de Bruselas y cursó el posgrado en Traducción Literaria de la UPF en Barcelona.\nSus lenguas de trabajo son el francés\, el inglés y el catalán y sus especialidades\, la narrativa\, el ensayo y el cómic. Desde que empezó a traducir libros en 2014\, ha colaborado con editoriales como Errata Naturae\, Gatopardo\, Alma\, Plot o Salamandra. Ha trabajado como traductora externa del Parlamento Europeo y varias ONG. \nRecordamos que la asistencia a esta actividad implica el consentimiento a aparecer en imágenes que podrán divulgarse a través de nuestra web y nuestras redes sociales con fines informativos y culturales. \n 
URL:https://ace-traductores.org/actividad/flm-2024-cimas-de-roca-y-cumbres-literarias-la-traduccion-de-la-literatura-de-montana/
LOCATION:Pabellón Europa\, Parque del Retiro\, Madrid\, España
CATEGORIES:Charla
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/FLM-Cartel-Cimas.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR