BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//ACE Traductores - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://ace-traductores.org
X-WR-CALDESC:Eventos para ACE Traductores
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Helsinki
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20170326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20171029T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20180325T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20181028T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20190331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20191027T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20181003T100000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20181003T100000
DTSTAMP:20260501T222607
CREATED:20180924T172038Z
LAST-MODIFIED:20180927T183313Z
UID:4128-1538560800-1538560800@ace-traductores.org
SUMMARY:Liber '18: Traductores y correctores\, una cooperación necesaria (y nada fácil)
DESCRIPTION:El objetivo de esta mesa redonda\, organizada en colaboración con la Unión de Correctores\, es seguir profundizando en la necesidad de coordinación entre correctores y traductores para lograr un mejor resultado y facilitar el trabajo. Se invitará a otras asociaciones de traductores para tener una visión todavía más amplia de este problema de falta de coordinación entre ambas partes de la industria del libro. \nModera: Carlos Mayor\, presidente de APTIC.\nParticipan: Ana Mata\, traductora y socia de ACE Traductores; Iris Osorio\, traductora y correctora\, socia de UniCo\, y Álvaro Martín\, corrector y presidente de UniCo.\nLugar: CC1\, Sala 1.3. Recinto Gran Via de Fira de Barcelona \nVer programa completo. \n[gap]\nActividad subvencionada por el Centro Español de Derechos Reprográficos
URL:https://ace-traductores.org/actividad/liber-18-traductores-y-correctores-una-cooperacion-necesaria-y-nada-facil/
LOCATION:Liber 18\, Av. Joan Carles I\, 64\, L'Hospitalet de Llobregat\, Barcelona\, Barcelona\, 08908\, España
CATEGORIES:Mesa redonda
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/achievement-agreement-arms-1068523.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20181005T104500
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20181005T104500
DTSTAMP:20260501T222607
CREATED:20180924T171430Z
LAST-MODIFIED:20180927T183253Z
UID:4121-1538736300-1538736300@ace-traductores.org
SUMMARY:Liber '18: Cuéntame un cuento. Y cómo lo traduces. Luces y sombras de la traducción de literatura infantil y juvenil
DESCRIPTION:El objetivo de esta mesa redonda es abordar varios aspectos de la traducción de LIJ (retos léxicos y estilísticos\, referencias culturales equivalentes en la lengua de llegada\, adaptación a los lectores…) y analizar las características del sector (subgéneros de éxito\, fines didácticos\, estatus del traductor…). \nModera: Helena Aguilà\, vicepresidenta de ACE Traductores.\nParticipan: Rita da Costa\, traductora y socia de ACE Traductores; Celia Filipetto\, traductora y socia de ACE Traductores\, e Isabel Llasat\, traductora y socia de ACE Traductores.\nLugar: CC1\, Sala 1.3. Recinto Gran Via de Fira de Barcelona. \nVer programa completo. \n[gap]\nActividad subvencionada por el Centro Español de Derechos Reprográficos
URL:https://ace-traductores.org/actividad/liber-18-cuentame-un-cuento-y-como-lo-traduces-luces-y-sombras-de-la-traduccion-de-literatura-infantil-y-juvenil/
LOCATION:Liber 18\, Av. Joan Carles I\, 64\, L'Hospitalet de Llobregat\, Barcelona\, Barcelona\, 08908\, España
CATEGORIES:Mesa redonda
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/adorable-book-boy-1250722.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR