BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//ACE Traductores - ECPv6.15.17.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://ace-traductores.org
X-WR-CALDESC:Eventos para ACE Traductores
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Helsinki
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20180325T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20181028T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20190331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20191027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20200329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20201025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20190930T190000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20190930T203000
DTSTAMP:20260409T223147
CREATED:20190909T200054Z
LAST-MODIFIED:20190910T100813Z
UID:5848-1569870000-1569875400@ace-traductores.org
SUMMARY:DIT 2019: Madrid - Traducción en vivo III: Traducir para niños no es un juego
DESCRIPTION:Con motivo del Día Internacional de la Traducción 2019\, ACE Traductores celebrará la siguiente actividad en Madrid: \n\n\n \nTRADUCCIÓN EN VIVO IIITraducir para niños no es un juego \n\n\n \nParticipan: Sara Cano Fernández y José Luis Aja Sánchez. Modera: Marinella Terzi\, escritora y traductora \nBIOGRAFÍAS \nJosé Luis Aja Sánchez es traductor y profesor de la Universidad Pontificia Comillas (Grado en Traducción e Interpretación). Trabajó para el sector editorial entre 1990 y 2008\, concretamente como corrector de estilo en Ediciones Cátedra y como editor en la Editorial Egales. Compagina la actividad académica con la traducción de ensayo\, novela\, literatura infantil y libro ilustrado. Cuenta hasta la fecha con más de una veintena de títulos traducidos. En 2013 defendió su tesis doctoral\, que consistió en un análisis traslativo en torno a las versiones españolas y francesas de la obra Racconti romani (Alberto Moravia\, 1954). \nSara Cano es licenciada en Filología Árabe y master de Edición por la UAM. Ha sido editora de mesa y coordinadora de proyectos editoriales en España y en Chile\, donde vivió tres años. Ahora trabaja como colaboradora externa de editoriales\, museos y agencias de diseño para las que redacta textos\, corrige y traduce libros\, principalmente de literatura infantil y juvenil. Es autora de las series La Guerra y 6°A y Jurásico Total\, que escribe junto con el paleontólogo y divulgador científico Francesc Gascó\, de los libros de relatos El futuro es femenino y Érase una vez una princesa que se salvó sola (Nube de Tinta) y de la novela Presidenta por sorpresa (Edebé). \nMarinella Terzi se licenció en Ciencias de la Información (rama de Periodismo) por la UCM y colaboró con diversos medios de comunicación (Ya\, Telva\, El País Semanal…)\, hasta que en 1984 entró como editora en Ediciones SM\, puesto que desempeñó durante veintiún años\, durante la mayor parte de los cuales dirigió la prestigiosa colección El Barco de Vapor. En la actualidad\, compagina la creación de relatos de adultos y novelas infantiles y juveniles con el trabajo de lectora y traductora freelance (para Santillana\, Anaya\, Bruño y Edebé\, entre otras editoriales). Buena parte de su tiempo lo dedica también a realizar encuentros con sus lectores en los colegios y a impartir clases de creación\, edición y redacción. En 2005 recibió el Premio Cervantes Chico de Alcalá de Henares por el conjunto de su obra.
URL:https://ace-traductores.org/actividad/dia-internacional-de-la-traduccion-2019-madrid/
LOCATION:Librería Rafael Alberti\, c/ Tutor n.º 57 (metro: Argüelles o Moncloa)\, Madrid
CATEGORIES:Taller
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/DIT2019.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR