BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//ACE Traductores - ECPv6.15.17.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://ace-traductores.org
X-WR-CALDESC:Eventos para ACE Traductores
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Helsinki
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20180325T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20181028T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20190331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20191027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20200329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20201025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20191029
DTEND;VALUE=DATE:20191211
DTSTAMP:20260406T155012
CREATED:20191001T140055Z
LAST-MODIFIED:20191017T092105Z
UID:6103-1572307200-1576022399@ace-traductores.org
SUMMARY:Tres en uno: Talleres multiusos para textos
DESCRIPTION:Sobre los talleres \nEl ciclo consta de tres sesiones diferenciadas\, cuyo contenido se detalla a continuación. Los participantes podrán inscribirse en un taller\, dos\, o el ciclo completo. \n\nPara\, piensa\, sigue (las comas: norma y arte) – 29 de octubre (18:00 h)\nAlgunas comas tienen norma; otras tienen arte. Para puntuar bien hay que saberse la norma y entrenar el arte. Puede ser un aburrimiento\, pero si se observa la puntuación como esa masilla que ajusta los azulejos uno con otro\, empiezas a poner las comas con mimo para que en tu texto no se vean desperfectos; y le coges gusto.\n\n  \n\nYa me he vuelto a liar con los pronombres – 19 de noviembre (18:00 h)\nEn textos escritos es frecuente la ultracorrección de no duplicar el pronombre de complementos directo y\, sobre todo\, indirecto. Además\, el leísmo y el laísmo siempre amenazan la sintaxis: la hacen brillar o la dejan humillarte; ¿o le hacen brillar y le dejan humillarte? La posición de los pronombres clíticos en las oraciones compuestas y en las perífrasis verbales no da lugar a incorrecciones\, pero sí\, a veces\, a poca elegancia y menos precisión. Y eso suele ocurrir por no pararse a pensar dónde pueden ir y dónde queremos que vayan.\n\n\nEvitando es un gerundio; y usándolo\, también – 10 de diciembre (18:00 h)\nPocas cosas tienen normas más claras que el uso de los gerundios y\, sin embargo\, dan terror. Para no seguir enfrentándonos a ese miedo\, nada como repasar cuándo se necesita un gerundio\, cuándo están proscritos y… cuándo cabe la duda.\n\n\nSobre Pilar Comín \nPilar Comín Sebastián es licenciada en Biología y en Filología Árabe y\, sin embargo\, hace casi veinte años que sus oficios son correctora\, editora de mesa y redactora. Además\, traduce de catalán a castellano. No está especializada en un solo tema ni un género\, sino que corrige textos muy variados. Mantiene el blog Atuía para textos\, sobre asuntos de lengua y corrección. Es autora del libro Ortografía y gramática para dummies y ha redactado varios libros de estilo. En ese empeño por difundir un uso más preciso de la lengua\, imparte clases y talleres sobre las incorrecciones de ortotipografía\, léxico y sintaxis más frecuentes en castellano y sus soluciones. Es profesora en el Posgrado de Corrección y Asesoramiento Lingüístico de la URV y en el Máster de Edición de la UPF. \n\nPrecio \n\n\n\n\n1 sesión\n2 sesiones\n3 sesiones\n\n\n\nSocios y presocios de ACE Traductores\, socios de ACE\, miembros de otras asociaciones de la Red Vértice\, ALITRAL\, MET y estudiantes universitarios \n\n15 €\n25 €\n35 €\n\n\n\n\n\n\n\n\nPúblico general\n20 €\n35 €\n45 €\n\n\n\nInscripción \nEl plazo de inscripción estará abierto del 1 al 25 de octubre o hasta completar aforo (100 participantes). \n\nRellenar el formulario que encontrarás al hacer clic aquí.\nAbonar el importe de matrícula correspondiente mediante transferencia bancaria al número de cuenta facilitado en el formulario.\nEnviar el formulario\, el justificante del pago y el documento acreditativo (si procede) a la dirección de correo electrónico inscripciones@acett.org con el asunto «Talleres 3 en 1».
URL:https://ace-traductores.org/actividad/ciclo-de-cursos-en-linea-impartidos-por-pilar-comin/
LOCATION:GoToWebinar
CATEGORIES:Taller
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20191211T190000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20191211T203000
DTSTAMP:20260406T155012
CREATED:20191126T074827Z
LAST-MODIFIED:20220921T093639Z
UID:6366-1576090800-1576096200@ace-traductores.org
SUMMARY:Barcelona: próxima sesión del ciclo ‘Voces traductoras’
DESCRIPTION:Os invitamos a la próxima sesión de la temporada de Voces traductoras\, un ciclo para reflexionar sobre la traducción y reivindicar la figura del traductor. \nEn esta ocasión contaremos con la presencia de Palmira Feixas\, que nos hablará de su traducción Deja de decir mentiras\, de Philippe Besson. \nOs esperamos el miércoles 11 de diciembre a las 19:00 h en la librería Documenta (Pau Claris 144\, Barcelona). \n————————————– \nUs convidem a la primera sessió de la temporada de Veus traductores\, un cicle per reflexionar sobre la traducció i reivindicar la figura del traductor. \nEn aquest cas comptarem amb la presència de Palmira Feixas\, que ens parlarà de la seva traducció Deja de decir mentiras\, de Philippe Besson. \nUs esperem dimecres 11 de desembre a les 19:00 h a la llibreria Documenta (Pau Claris 144\, Barcelona).\nNo hi falteu!
URL:https://ace-traductores.org/actividad/barcelona-proxima-sesion-del-ciclo-voces-traductoras-4/
LOCATION:Librería Documenta\, Calle Pau Claris\, 144\, Barcelona\, Barcelona\, 08009\, España
CATEGORIES:Veus traductores
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/cartell-VT-19-20_p001.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20191212T190000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20191212T210000
DTSTAMP:20260406T155012
CREATED:20191126T073754Z
LAST-MODIFIED:20191126T073834Z
UID:6358-1576177200-1576184400@ace-traductores.org
SUMMARY:Acto de entrega del XIV Premio de Traducción Esther Benítez
DESCRIPTION:ACE Traductores tiene el placer de invitaros al acto de entrega del XIV Premio de Traducción Esther Benítez\, otorgado a Eugenia Vázquez Nacarino por su traducción al castellano de Una noche en el paraíso\, de Lucia Berlin\, publicada en Alfaguara.                                                     \nLa celebración tendrá lugar en la sede de Madrid del Instituto Cervantes (entrada por c/ Barquillo\, n.º 4)\, el próximo 12 de diciembre de 2019 a las 19 h. \nDespués de la entrega del premio se ofrecerá un vino de honor. \n\n\n \nAdemás\, haciendo clic aquí podéis descargaros el cartel que hemos diseñado para anunciar el fallo del premio y que podéis hacer llegar a vuestra librería o biblioteca habitual. Y aquí\, la nota de prensa sobre el fallo\, también disponible para su descarga y difusión.
URL:https://ace-traductores.org/actividad/acto-de-entrega-del-xiv-premio-de-traduccion-esther-benitez/
LOCATION:Sede del Instituto Cervantes\, c/ Barquillo\, n.º 4\, Madrid
CATEGORIES:Entrega de premio
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/logo-nuevo-Esther-Benitez.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20191216T190000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20191216T203000
DTSTAMP:20260406T155012
CREATED:20191126T075509Z
LAST-MODIFIED:20220921T092741Z
UID:6369-1576522800-1576528200@ace-traductores.org
SUMMARY:Madrid: Próxima sesión del Club de Lectura (Traducida)
DESCRIPTION:El lunes 16 de diciembre\, a las 19:00 h\, celebramos una nueva sesión del Club de Lectura (Traducida)\, organizado en Madrid en colaboración con Casa del Libro (Gran Vía\, n.º 29)\, dentro del proyecto Librerías de Babel. \nEn esta ocasión contaremos con la participación de Itziar Hernández Rodilla\, quien conversará con los lectores sobre su traducción de Orlando. Una biografía de Virginia Woolf. \nOs recordamos que la asistencia es gratuita y que es recomendable leer el libro con antelación. Aunque no es obligatorio\, agradeceremos que os apuntéis; podéis enviar un correo electrónico de confirmación a lecturastraducidas@acett.org. Por último\, no olvidéis que la Casa del Libro de Gran Vía ofrece a los participantes un 5 % de descuento en los libros de las diferentes sesiones del club.
URL:https://ace-traductores.org/actividad/madrid-proxima-sesion-del-club-de-lectura-traducida-6/
LOCATION:Casa del Libro de Gran Vía\, Calle Gran Vía 29\, Madrid\, Madrid\, 28013\, España
CATEGORIES:Club de Lectura (Traducida)
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/Club-de-Lectura-2019_2020_VersionFinal.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR