BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//ACE Traductores - ECPv6.15.17.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://ace-traductores.org
X-WR-CALDESC:Eventos para ACE Traductores
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Helsinki
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20190331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20191027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20200329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20201025T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20210328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20211031T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20200302T190000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20200302T210000
DTSTAMP:20260404T185813
CREATED:20200211T100038Z
LAST-MODIFIED:20220921T092307Z
UID:6621-1583175600-1583182800@ace-traductores.org
SUMMARY:Madrid: Próxima sesión del Club de Lectura (Traducida)
DESCRIPTION:El lunes 2 de marzo\, a las 19:00 h\, celebramos una nueva sesión del Club de Lectura (Traducida)\, organizado en Madrid en colaboración con Casa del Libro (Gran Vía\, n.º 29)\, dentro del proyecto Librerías de Babel. \nEn esta ocasión contaremos con la participación de Mercedes Corral y Chiara Giordano\, quienes conversarán con los lectores sobre la traducción de Léxico familiar de Natalia Ginzburg. \nOs recordamos que la asistencia es gratuita y que es recomendable leer el libro con antelación. Aunque no es obligatorio\, agradeceremos que os apuntéis; podéis enviar un correo electrónico de confirmación a lecturastraducidas@acett.org. Por último\, no olvidéis que la Casa del Libro de Gran Vía ofrece a los participantes un 5 % de descuento en los libros de las diferentes sesiones del club.
URL:https://ace-traductores.org/actividad/madrid-proxima-sesion-del-club-de-lectura-traducida-8/
LOCATION:Casa del Libro de Gran Vía\, Calle Gran Vía 29\, Madrid\, Madrid\, 28013\, España
CATEGORIES:Club de Lectura (Traducida)
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/Club-de-Lectura-2020_AModificado-1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20200304T173000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20200304T203000
DTSTAMP:20260404T185813
CREATED:20200211T093127Z
LAST-MODIFIED:20200211T093127Z
UID:6608-1583343000-1583353800@ace-traductores.org
SUMMARY:Técnicas de investigación en la era digital: Málaga
DESCRIPTION:Sobre el taller \nLa aparición de internet en nuestras pantallas y el proceso imparable de digitalización de la información (que convierte en ubicuas fuentes que antes eran de difícil acceso)\, han modificado de forma radical nuestra forma de traducir. Sin embargo\, este proceso no solo ha traído ventajas: igual que antes debíamos gestionar la escasez\, ahora debemos lidiar con el exceso de información\, aprendiendo a seleccionar\, valorar\, descartar con rapidez y precisión. Además\, el concepto de «autoridad» se está difuminando y cuesta calibrar la fiabilidad de una fuente\, desenmarañar el camino que ha seguido un dato desde su origen hasta que llega a nosotros o incluso identificar a su autor.\nEn el taller reflexionaremos sobre estos cambios\, ofreciendo una panorámica de herramientas y técnicas para documentarse de forma eficaz en la nueva sociedad de la información. \n\nSobre Alicia Martorell \nAlicia Martorell es traductora desde hace unos treinta años. Entre sus campos actuales de trabajo están la traducción jurídica e institucional\, la museografía\, la comunicación y las ciencias humanas y sociales. La documentación y la gestión de la información son sus campos preferidos de investigación\, aplicados al ejercicio de la traducción profesional. Imparte cursos y seminarios sobre este tema en diferentes posgrados y ciclos de formación permanente para traductores.\nHa traducido más de treinta libros\, sobre todo de filosofía\, arte e historia. Entre sus autores traducidos se cuentan Fernand Braudel\, Simone de Beauvoir\, Roland Barthes\, Cioran y Proust.\nEs premio Stendhal 1995 por la traducción de Atlas de Michel Serres.\nEs socia de ACE Traductores\, Asetrad y la SFT. Colabora activamente\, en mayor o menor grado\, con todas ellas. \n\nPrecio \n\nSocios y presocios de ACE Traductores: Gratuito\nMiembros de otras asociaciones de la Red Vértice\, ALITRAL\, MET y estudiantes universitarios: 5 €\nPúblico general: 10 €\n\n\nInscripción \nEl plazo de inscripción estará abierto desde el miércoles 12 de febrero hasta el día antes del curso. \n\nRellenar el formulario que encontrarás al hacer clic aquí.\nSi procede\, abonar el importe de matrícula correspondiente mediante transferencia bancaria al número de cuenta facilitado en el formulario.\nEnviar el formulario\, el justificante del pago y el documento acreditativo (si procede) a la dirección de correo electrónico inscripciones@acett.org con el asunto «Técnicas de investigación: Málaga».
URL:https://ace-traductores.org/actividad/tecnicas-de-investigacion-en-la-era-digital-malaga/
LOCATION:Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Málaga\, Bulevar Louis Pasteur\, 27 (Campus de Teatinos)\, Málaga\, Málaga\, 29010\, España
CATEGORIES:Taller
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/Martorell-Alicia-Málaga.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20200304T190000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20200304T210000
DTSTAMP:20260404T185813
CREATED:20200226T072212Z
LAST-MODIFIED:20200226T072212Z
UID:6690-1583348400-1583355600@ace-traductores.org
SUMMARY:Celebración del Día Internacional de la Mujer en Barcelona
DESCRIPTION:El 4 de marzo\, en Barcelona\, celebramos anticipadamente el Día Internacional de la Mujer con un encuentro en la en la UPF en el que se leerán textos de autoras vertidos al español y al catalán por traductoras.
URL:https://ace-traductores.org/actividad/celebracion-del-dia-internacional-de-la-mujer-en-barcelona/
LOCATION:Facultat de Traducció\, UPF
CATEGORIES:Encuentro
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/acte-4-de-març.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20200311T180000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20200311T210000
DTSTAMP:20260404T185813
CREATED:20200211T091047Z
LAST-MODIFIED:20200211T091047Z
UID:6595-1583949600-1583960400@ace-traductores.org
SUMMARY:Primeros auxilios para traductores editoriales en ciernes: Barcelona
DESCRIPTION:Sobre el taller \nTaller básico sobre propuestas de traducción\, tarifas y contratos en el mundo editorial. Durante tres horas\, hablaremos sobre las diferentes maneras de acceder a la profesión y nos centraremos en las propuestas de traducción como herramienta de presentación ante las editoriales. También trataremos diversos aspectos profesionales básicos como\, por una parte\, las tarifas y los diferentes tipos de recuento\, y por otra\, el contenido mínimo de un contrato de traducción. \n\n\n\nSobre Teresa Lanero \nTeresa Lanero Ladrón de Guevara (Málaga\, 1977) es traductora editorial desde que terminó el Máster de Traducción para el Mundo Editorial de la UMA en 2012. En total ha traducido más de treinta libros del inglés\, el francés y el italiano para diversas editoriales como Errata naturae\, Nocturna\, Paidós y AdN\, entre otras. \nInscripción \nEl plazo de inscripción estará abierto del miércoles 12 de febrero hasta el día anterior al taller. \nPara inscribirte\, solo tienes que rellenar el formulario que encontrarás al hacer clic aquí y enviarlo a la dirección de correo electrónico inscripciones@acett.org con el asunto «Primeros auxilios: Barcelona».
URL:https://ace-traductores.org/actividad/primeros-auxilios-para-traductores-editoriales-en-ciernes-barcelona/
LOCATION:Centro Cívico La Farinera del Clot\, Gran Vía\, 837\, Barcelona
CATEGORIES:Taller
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/Curso-Teresa-BCN-2020.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20200313T180000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20200313T210000
DTSTAMP:20260404T185813
CREATED:20200110T075231Z
LAST-MODIFIED:20200211T103008Z
UID:6461-1584122400-1584133200@ace-traductores.org
SUMMARY:Negociación para traductores
DESCRIPTION:13 marzo | 18:00 – 21:00 \nSobre el taller \nEste curso permitirá entender los principales elementos financieros de la industria editorial y adquirir algunas de las herramientas de negociación más efectivas para optimizar la retribución del trabajo de traducción literaria. \nSobre Jorge Martín Mora-Rey \nJorge Martín Mora-Rey es experto en finanzas cuantitativas. Licenciado en Física por la Universidad Autónoma de Madrid\, es responsable de consultoría cuantitativa y gestión de riesgos para para Europa\, Oriente Medio y África de JLL\, también imparte formación financiera experta y de posgrado en múltiples escuelas de negocios (co-dirigiendo el máster de Finanzas Cuantitativas que estudió) y programas para directivos de grandes empresas. \nPrecio \nEste taller forma parte del ciclo de talleres en línea del primer trimestre de 2020. Consulta los precios con descuento para la inscripción a más de un taller. \n\n\n\n\n1 taller\n2 talleres\n3 talleres\n\n\n\nSocios y presocios de ACE Traductores\, socios de ACE\, miembros de otras asociaciones de la Red Vértice\, ALITRAL\, MET y estudiantes universitarios \n\n15 €\n25 €\n35 €\n\n\n\n\n\n\n\n\nPúblico general\n20 €\n35 €\n45 €\n\n\n\nInscripción \nEl plazo de inscripción estará abierto hasta el 12 de marzo o hasta completar aforo (100 participantes). \n\nRellenar el formulario que encontrarás al hacer clic aquí. (Si te vas a inscribir en más de un taller\, no olvides completar el formulario una vez por taller.)\nAbonar el importe de matrícula correspondiente mediante transferencia bancaria al número de cuenta ES77 2038 1053 9160 0092 4840 (Bankia)\nConcepto: Inscripción cursos online2020\nTitular de la cuenta: ACE Traductores.\nEnviar el justificante del pago y el documento acreditativo (si procede) a la dirección de correo electrónico inscripciones@acett.org con el asunto «Formación en línea invierno 2020» e indicando los talleres a los que te quieres inscribir.\nNOTA: La inscripción no será efectiva hasta que no se envíe toda la documentación indicada en el punto 3.
URL:https://ace-traductores.org/actividad/el-mercado-editorial/
CATEGORIES:Taller
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/cartel_negociación-JorgeMartín.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20200319T173000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20200319T203000
DTSTAMP:20260404T185813
CREATED:20200211T093633Z
LAST-MODIFIED:20200310T115501Z
UID:6611-1584639000-1584649800@ace-traductores.org
SUMMARY:Técnicas de investigación en la era digital: Madrid
DESCRIPTION:URGENTE: Por motivos de fuerza mayor\, debido al cierre de la Casa del Lector\, este taller queda cancelado hasta nuevo aviso. \nSobre el taller \nLa aparición de internet en nuestras pantallas y el proceso imparable de digitalización de la información (que convierte en ubicuas fuentes que antes eran de difícil acceso)\, han modificado de forma radical nuestra forma de traducir. Sin embargo\, este proceso no solo ha traído ventajas: igual que antes debíamos gestionar la escasez\, ahora debemos lidiar con el exceso de información\, aprendiendo a seleccionar\, valorar\, descartar con rapidez y precisión. Además\, el concepto de «autoridad» se está difuminando y cuesta calibrar la fiabilidad de una fuente\, desenmarañar el camino que ha seguido un dato desde su origen hasta que llega a nosotros o incluso identificar a su autor.\nEn el taller reflexionaremos sobre estos cambios\, ofreciendo una panorámica de herramientas y técnicas para documentarse de forma eficaz en la nueva sociedad de la información. \n\n\n\nSobre Alicia Martorell \nAlicia Martorell es traductora desde hace unos treinta años. Entre sus campos actuales de trabajo están la traducción jurídica e institucional\, la museografía\, la comunicación y las ciencias humanas y sociales. La documentación y la gestión de la información son sus campos preferidos de investigación\, aplicados al ejercicio de la traducción profesional. Imparte cursos y seminarios sobre este tema en diferentes posgrados y ciclos de formación permanente para traductores.\nHa traducido más de treinta libros\, sobre todo de filosofía\, arte e historia. Entre sus autores traducidos se cuentan Fernand Braudel\, Simone de Beauvoir\, Roland Barthes\, Cioran y Proust.\nEs premio Stendhal 1995 por la traducción de Atlas de Michel Serres.\nEs socia de ACE Traductores\, Asetrad y la SFT. Colabora activamente\, en mayor o menor grado\, con todas ellas. \n\n\n\nPrecio \n\nSocios y presocios de ACE Traductores: Gratuito\nMiembros de otras asociaciones de la Red Vértice\, ALITRAL\, MET y estudiantes universitarios: 5 €\nPúblico general: 10 €\n\n\n\n\nInscripción \nEl plazo de inscripción estará abierto desde el miércoles 12 de febrero hasta el día antes del curso. \n\nRellenar el formulario que encontrarás al hacer clic aquí.\nSi procede\, abonar el importe de matrícula correspondiente mediante transferencia bancaria al número de cuenta facilitado en el formulario.\nEnviar el formulario\, el justificante del pago y el documento acreditativo (si procede) a la dirección de correo electrónico inscripciones@acett.org con el asunto «Técnicas de investigación: Madrid».
URL:https://ace-traductores.org/actividad/tecnicas-de-investigacion-en-la-era-digital-madrid/
LOCATION:Casa del Lector\, Paseo de la Chopera 14\, Madrid\, Madrid\, España
CATEGORIES:Taller
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/Martorell-Alicia-Madrid.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR