BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//ACE Traductores - ECPv6.15.17.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://ace-traductores.org
X-WR-CALDESC:Eventos para ACE Traductores
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Helsinki
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20200329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20201025T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20210328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20211031T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20211009T180000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20211009T193000
DTSTAMP:20260404T221423
CREATED:20211001T090013Z
LAST-MODIFIED:20211001T090013Z
UID:7896-1633802400-1633807800@ace-traductores.org
SUMMARY:Feria del Libro de Granada 2021: «Ya es el tiempo de la inmensa espera»\, poesías reunidas de Karin Boye
DESCRIPTION:Con motivo de la Feria del Libro de Granada 2021\, el sábado 9 de octubre\, a partir de las 18:00 h\, Carmen Montes Cano debatirá con Juan Carlos Friebe\, Ramón Repiso y Donatella Ianuzzi sobre la traducción al español de la poesía completa de la autora sueca Karin Boye\, Ya es el tiempo de la inmensa espera. La actividad se realiza en el Espacio Fundación Caja Rural Granada.
URL:https://ace-traductores.org/actividad/feria-del-libro-de-granada-2021-ya-es-el-tiempo-de-la-inmensa-espera-poesias-reunidas-de-karin-boye/
CATEGORIES:Charla
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/ACTIVIDAD-FERIA-LIBRO-GRANADA21_WEB.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20211013T113000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20211013T143000
DTSTAMP:20260404T221423
CREATED:20210919T192144Z
LAST-MODIFIED:20211001T090549Z
UID:7867-1634124600-1634135400@ace-traductores.org
SUMMARY:ACE Traductores en Liber 2021
DESCRIPTION:El próximo 13 de octubre ACE Traductores participa en Liber con dos mesas redondas\, albergadas en la sala 14.5 del pabellón 14. \nEn la primera\, a las 11:30 h\, organizada en colaboración con UniCo\, y donde también participarán representantes de ASATI y de Asetrad\, debatiremos sobre el valor del trabajo de los traductores y los correctores. \nEn la segunda\, a partir de las 13:00 h\, dos traductoras (Malika Embarek y Gloria Fortún) y dos editoras (Victoria Borrás e Inmaculada Jiménez) charlarán\, moderadas por Alberto Sesmero\, sobre el emparejamiento de las obras con sus traductores.
URL:https://ace-traductores.org/actividad/ace-traductores-en-liber-2021/
CATEGORIES:Mesa redonda
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/LIBER-2021-WEB-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20211021T090000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20211022T190000
DTSTAMP:20260404T221423
CREATED:20210812T212346Z
LAST-MODIFIED:20211016T184000Z
UID:7763-1634806800-1634929200@ace-traductores.org
SUMMARY:El ojo de Polisemo XII: Licencia para traducir. La traducción del género policíaco y de misterio
DESCRIPTION:El Ojo de Polisemo XII da continuidad a un proceso de colaboración iniciado en 2009 y reúne a los profesionales de la traducción editorial con los profesionales de la enseñanza de la traducción y\, sobre todo\, con los que aspiran a ser traductores: los estudiantes de nuestras facultades. En un encuentro que conjunta el rigor con el libre intercambio de opiniones y la discusión abierta\, los enamorados de la literatura y la traducción debatirán sobre las cuestiones que los afectan\, poniendo el énfasis en esta edición en las peculiaridades de los distintos subgéneros que pueden englobarse dentro de lo que solemos denominar género policíaco y de misterio. \nEl Ojo de Polisemo XII. Licencia para traducir: la traducción del género policíaco y de misterio se centrará en las características y peculiaridades que presenta la práctica traductora de distintos subgéneros que solemos englobar bajo la etiqueta de género policíaco y de misterio (novelas de detectives\, thriller psicológico\, literatura de misterio infantil y juvenil…). El encuentro tendrá lugar en la Universitat Autònoma de Barcelona el jueves 21 y el viernes 22 de octubre de 2021. Aunque es formato presencial\, habrá posibilidad de seguirlo en streaming. \nPodéis consultar el programa del encuentro e información práctica aquí. Y\, si queréis conocer a los ponentes\, clicad aquí. \nInscripción: El período de inscripción está cerrado. \nImportante \n\nLas cuotas para poder seguir el encuentro en streaming son las mismas.\nLa asistencia al encuentro implica el consentimiento a aparecer en imágenes que podrán divulgarse a través de nuestra  web y nuestras redes sociales con fines informativos y culturales.\nSe entregará un certificado de participación a los inscritos que asistan como mínimo a un 80 % del encuentro\, tanto en modalidad presencial como en streaming.\nPor motivos de seguridad\, hay 65 plazas disponibles en modalidad presencial. El aforo podrá variar en función de las restricciones pertinentes.
URL:https://ace-traductores.org/actividad/el-ojo-de-polisemo-xii-licencia-para-traducir-la-traduccion-del-genero-policiaco-y-de-misterio/
LOCATION:Universitat Autònoma de Barcelona
CATEGORIES:El Ojo de Polisemo
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/Polisemo-XII-WEB-es.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR