BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//ACE Traductores - ECPv6.15.17.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://ace-traductores.org
X-WR-CALDESC:Eventos para ACE Traductores
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Helsinki
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20230204T103000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20230204T180000
DTSTAMP:20260404T221136
CREATED:20230116T040607Z
LAST-MODIFIED:20230116T081527Z
UID:9019-1675506600-1675533600@ace-traductores.org
SUMMARY:De\, por\, sobre y con arte. Taller de traducción museística [presencial]
DESCRIPTION:El próximo 4 de febrero\, de 10:30 a 13:30 y de 16:00 a 18:00\, en el Ateneu Barcelonès\, el traductor Carlos Mayor impartirá un taller sobre la traducción museística. \n\n¿Qué caracteriza el lenguaje del arte? ¿Cómo podemos enfrentarnos a la traducción de textos museísticos? ¿Qué necesitamos para especializarnos en este campo? ¿Con qué clientes podemos colaborar? ¿Qué combinaciones lingüísticas son las más habituales?\nDesde catálogos de exposición hasta audioguías\, pasando por cartelas\, bibliografías\, textos de sala\, catalogaciones\, páginas web o material promocional\, la traducción para museos y centros de arte ofrece un gran abanico de posibilidades a los profesionales que se dedican a esta especialidad.\nEn este taller de cinco horas de duración veremos una panorámica general de la traducción museística\, trabajaremos textos reales de procedencia diversa\, haremos distintos ejercicios y analizaremos dificultades muy variadas. Traduciremos originales en inglés\, pero aprenderemos técnicas que pueden aplicarse a distintas combinaciones de idiomas. \n\nFoto de Wit McKay. \nCarlos Mayor es traductor\, periodista y profesor\, ganador de los premios de traducción Astrid Lindgren y Esther Benítez. Desde 1989 ha traducido al castellano y al catalán\, solo o en colaboración\, más de cuatrocientos títulos entre narrativa\, catálogos de exposición\, novela gráfica y libros ilustrados.\nTraduce para museos y centros de arte desde el año 1994 y en la actualidad trabaja principalmente para la Fundación Mapfre\, el Reina Sofía\, el Museo Picasso de Barcelona\, la Fundación La Caixa y el Louvre\, así como el MACBA. En 2004 fundó\, junto con un grupo de colegas también especializados en este ámbito\, el colectivo Barcelona Kontext. \n  \n\nPrecio \n\nMiembros (socios y presocios) de ACE Traductores: 20 € \nMiembros de otras asociaciones de la Red Vértice\, ALITRAL\, AETI y MET: 25 €\nPúblico general: 30 €\n\n\n\n\nInscripción \nPara la inscripción es necesario descargar y rellenar el formulario que encontrarás al hacer clic aquí y enviarlo\, junto con el justificante de pago\, a la dirección de correo electrónico inscripciones@acett.org con el asunto «Taller de traducción museística».  La fecha límite para la inscripción es el 31 de enero. El aforo para este taller está limitado a un máximo de 11 personas. Las plazas se asignarán por riguroso orden de inscripción. \nRecordamos que la asistencia a esta actividad implica el consentimiento a aparecer en imágenes que podrán divulgarse a través de nuestra web y nuestras redes sociales con fines informativos y culturales. \n 
URL:https://ace-traductores.org/actividad/de-por-sobre-y-con-arte-taller-de-traduccion-museistica-presencial/
LOCATION:Ateneu Barcelonès\, carrer de la Canuda\, 6\,\, Barcelona\, 08002
CATEGORIES:Taller
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/FORMACION-2022-2023-WEB.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20230223T180000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20230223T180000
DTSTAMP:20260404T221136
CREATED:20230127T040042Z
LAST-MODIFIED:20230126T235808Z
UID:9046-1677175200-1677175200@ace-traductores.org
SUMMARY:Zaragoza: encuentro informal 23/02/2023
DESCRIPTION:El próximo 23 de febrero\, los traductores de Zaragoza y alrededores nos reuniremos a partir de las 18.00 h para tomar algo y hablar en un ambiente distendido. En esta ocasión será en el Café Nolasco (c/ de San Jorge\, 18\, esquina Plaza San Pedro Nolasco) de Zaragoza. ¡Os esperamos! \n  \n 
URL:https://ace-traductores.org/actividad/zaragoza-encuentro-informal-23-02-2023/
LOCATION:Café Nolasco\, c/ de San Jorge 18\, Zaragoza
CATEGORIES:Encuentro informal
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/VERMU-INFORMAL-GIJON-2022-622-×-350-px.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20230228T180000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20230228T193000
DTSTAMP:20260404T221136
CREATED:20230216T040000Z
LAST-MODIFIED:20230215T100253Z
UID:9068-1677607200-1677612600@ace-traductores.org
SUMMARY:Herramientas TAO en traducción editorial [en línea]
DESCRIPTION:En este taller\, impartido por Noemí Jiménez Furquet\, vamos a examinar cómo distintas herramientas TAO pueden ayudarnos en cada una de las etapas de un proyecto de traducción editorial. Estudiaremos herramientas gratuitas y de pago\, analizaremos su utilidad\, las compararemos entre sí y veremos cómo adaptar el flujo de trabajo con herramientas TAO a las necesidades de la traducción editorial. \nEste taller consta de dos sesiones formativas que se impartirán en línea en las dos fechas indicadas. \n\nNoemí Jiménez Furquet (Barcelona\, 1978) estudió Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca y la Technische Hochschule Köln\, y lleva más de veinte años trabajando como traductora científico-técnica de inglés\, alemán\, francés y portugués. En la actualidad vive a caballo entre el Reino Unido y España\, y desde 2019\, tras concluir el Postgrado en Traducción Literaria de la Universidad Pompeu Fabra\, compagina la traducción técnica con los servicios editoriales. Desde entonces ha traducido una veintena de libros de ficción y no ficción. Durante el primer semestre de 2020 participó como mentorada en el Programa de Mentorías de ACE Traductores\, de cuyo equipo coordinador forma parte desde el verano de 2021. \n\nPrecio \nGratuito para miembros de ACE Traductores\, de alitral\, Red Vértice\, AETI y MET. \nPúblico general : 20 € las dos sesiones. \n\nInscripción \nPara la inscripción es necesario descargar y rellenar el formulario que encontrarás al hacer clic aquí y enviarlo\, junto con el justificante de pago\, a la dirección de correo electrónico inscripciones@acett.org con el asunto «Taller de herramientas TAO». \nEl plazo de inscripción termina el 25 de febrero.
URL:https://ace-traductores.org/actividad/herramientas-tao-en-traduccion-editorial-en-linea/
LOCATION:En línea
CATEGORIES:Taller
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/FORMACION-HERRAMIENTAS-TAO-WEB.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR