Ver asociado

Ana Belén Murcia Sánchez

Málaga, España
abemurcia@gmail.com

Nota biográfica:
Aficionada a la lectura y apasionada de los idiomas, decidí fusionar ambas cosas para dedicarme a la que ahora es mi actual profesión de traductora. Me licencié en Traducción e interpretación por la Universidad de Málaga y más tarde me especialicé en traducción literaria al realizar el Máster de traducción para el mundo editorial.
Traducciones destacadas:
Frágiles, de Sarah Morant. Narrativa - Libros de seda, 2019 - Traducción
Green Class Vol.1, de David Tako. Cómic - Letrablanka, 2019 - Traducción
Pesadillas: Un día en Horrorland, de R. L. Stine. Narrativa - Hidra, 2019 - Traducción
Sálvame Pythie Vol. 3, de Elsa Brants. Cómic - Letrablanka, 2019 - Traducción
Por el poder del anime, de Elsa Brants. Cómic - Letrablanka, 2019 - Traducción
Míchigan: historia de una novia de guerra, de J. Fray y L. Varela. Cómic - Ponent Mon, 2019 - Traducción
Mascotas Vol. 1 y 2, de Goum y Stéphane Lapuss. Cómic - Letrablanka, 2019 - Traducción
Una maternidad roja, de Christian Lax. Cómic - Ponent Mon, 2019 - Traducción
Los cuatro rincones del mundo Vol. 1 y 2, de Hugues Labiano. Cómic - Editorial Ponent Mon, 2018 - Traducción
Ni tierra ni mar Vol. 1 y 2, de Olivier Megaton. Cómic - Editorial Ponent Mon, 2018 - Traducción
Rosa de la Habana, de Izquierdo y Valdera. Cómic - Editorial Ponent Mon, 2018 - Traducción
Sálvame Pyhtie Vol. 1 y 2, de Elsa Brants. Cómic - Editorial LetraBlanka, 2018 - Traducción
Pesadillas: El coche embrujado, de R.L. Stine. Narrativa - Editorial Hidra, 2017 - Traducción
Saga Titán: El poder, de Jennifer L. Armentrout. Narrativa - Editorial Kiwi, 2017 - Traducción
Maeve Regan: Furia vampírica, de Marika Gallman. Narrativa - Libros de Seda, 2016 - Traducción
Maeve Regan: Furia Victoriosa, de Marika Gallman. Narrativa - Libros de Seda, 2016 - Traducción
:Maeve Regan: Furia desatada, de Marika Gallman. Narrativa - Libros de Seda, 2015 - Traducción
Otras publicaciones:

No hay publicaciones asociadas.

Especialidades:
Me especializo en traducción de literatura juvenil, fantástica y de ciencia ficción, así como en traducción de cómics. Fuera del mundo literario, también me dedico a la traducción audiovisual, concretamente de subtítulos.
Otras actividades:

No hay información.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies