Ver asociado
Ana Lydia García del Valle Méndez
Madrid, España
analydiagdv@gmail.com
Nota biográfica:
Nací en Madrid en 1969. Estudié Filología Inglesa en Salamanca y viví diez años en Estocolmo, donde trabajé como secretaria en embajadas y empresas multinacionales. Traducir formó siempre parte de mis tareas. Volví a España en 2002, realicé un curso de traducción en Cálamo y Cran en 2003, pero continué trabajando como secretaria de dirección, traduciendo siempre en paralelo. Desde 2017 y, después de cursar un máster en Traducción e Interpretación en Sampere, me dedico en exclusiva a nuestra profesión. Traduzco tanto textos técnicos como literarios y gastronómicos.
Traducciones destacadas:
Huevos, de Tove Nilsson. Otros géneros - COL&COL EDICIONES, 2023 - Traducción
Sektion M – Brigada de homicidios IV: De mal en peor, de Christina Larsson. Narrativa - Word Audio Publishing, 2023 - Traducción
Sektion M – Brigada de homicidios V: Tal para cual, de Christina Larsson. Narrativa - Word Audio Publishing, 2023 - Traducción
Ángeles Muertos, de Veronica Sjöstrand. Narrativa - Word Audio Publishing, 2022 - Traducción
Sektion M – Brigada de homicidios III, de Christina Larsson. Narrativa - Word Audio Publishing, 2022 - Traducción
El círculo, de Veronica Sjöstrand. Narrativa - Word Audio Publishing, 2022 - Traducción
Bollería, de Daniel Lindeberg. Otros géneros - COL&COL EDICIONES, 2022 - Traducción
Bocata, de Jonas Cranby. Otros géneros - COL&COL EDICIONES, 2022 - Traducción
Enredo de Navidad en Snowdonia, de Lilly Emme. Narrativa - Saga Egmont, 2021 - Traducción
Vuelve a ser Navidad, de Annika Devert, Jessica Devert. Narrativa - Saga Egmont, 2021 - Traducción
Cinco claves para una vida mejor, de Liv Nilsson. No ficción - Babelcube Inc., 2018 - Traducción
No más bombas, de Shane Paul O´Doherty. No ficción - Libros Libres, 2008 - Traducción
Especialidades:
Narrativa
Gastronómica
Gastronómica
Otras actividades:
Los idiomas son mi pasión y, además de inglés y sueco, he estudiado algo de alemán y ahora estoy aprendiendo coreano.