Ver asociado
Ana Mata Buil
Barcelona, España
mata.buil@outlook.com
Nota biográfica:
Ana Mata Buil (Huesca, 1978) vive en Barcelona y es traductora literaria de novela y ensayo desde hace más de quince años. Es colaboradora habitual de Penguin Random House Grupo Editorial y de RBA. Ha traducido, entre otros, a Anne Tyler (El hombre que dijo adiós y El hilo azul), Lauren Groff (Florida, En manos de las Furias), Patti Smith (Devoción), Robert Graves (Cuentos completos), Rosalie Ham (La modista), Barbara Pym (Los hombres de Wilmet y Jane y Prudence), Bill Bryson (1927: Un verano que cambió el mundo) y John Boyne (El increíble caso de Barnaby Brocket). Asimismo, posee experiencia en corrección y en coordinación externa de proyectos editoriales.
Tiene un Máster en Literatura Comparada y Traducción Literaria (2011), y un Doctorado en Traducción (2016). Desde 2011 compagina la labor como traductora y correctora autónoma con la docencia en el grado de Traducción e Interpretación de la UPF y en el máster de Traducción Literaria y Audiovisual del IDEC-Barcelona School of Management.
Tiene un Máster en Literatura Comparada y Traducción Literaria (2011), y un Doctorado en Traducción (2016). Desde 2011 compagina la labor como traductora y correctora autónoma con la docencia en el grado de Traducción e Interpretación de la UPF y en el máster de Traducción Literaria y Audiovisual del IDEC-Barcelona School of Management.
Especialidades:
- Novela para adultos
- Novela juvenil
- Ensayo
- Poesía
- Libro infantil e ilustrado
- Novela juvenil
- Ensayo
- Poesía
- Libro infantil e ilustrado
Otras actividades:
Correctora
Coordinadora editorial externa
Docente de traducción general y literaria (Universitat Pompeu Fabra)
Docente de corrección editorial (Universidad Rovira Virgili)
Coordinadora editorial externa
Docente de traducción general y literaria (Universitat Pompeu Fabra)
Docente de corrección editorial (Universidad Rovira Virgili)