Ver asociado

Carlos Alonso Otero

Madrid, España
calonso.otero@gmail.com

Nota biográfica:
Carlos Alonso Otero es docente y traductor.

Ha sido profesor de la Escuela Oficial de Idiomas “Jesús Maestro” de Madrid, especialidad de Italiano, durante más de treinta años.
También ha impartido su docencia durante varios años en la asignatura de Traducción literaria (italiano-español) en el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad Pontificia de Comillas.
Está en posesión del Premio della Cultura 1990 –Presidenza del Consiglio dei Ministri, Dipartimento per l’Informazione e l’Editoria– que concede el Estado italiano.

Como traductor, actividad que emprendió hace ya 40 años (1980), se ha especializado, además de en el campo de la literatura infantil y de la traducción literaria, en el ámbito de la traducción de temas de Arte y Música.

Ha traducido a escritores como Gillo Dorfles, Maria Bellonci, Furio Monicelli, Giuseppe Montesano y Federigo Tozzi, entre otros muchos.

Se ha encargado de la traducción (junto a otros prestigiosos colegas como Esther Benítez) de la revista de arte italiana FMR (1998-2008), editorial Franco Maria Ricci, de la que ha sido también coordinador de la edición española, amén de traductor de otros muchos títulos de la misma casa editorial.

Ha traducido numerosos catálogos de exposición para el Museo del Prado, Fundación Mapfre, Fundación March, Museo del Romanticismo y Museo Reina Sofia, entre otros.

En cuanto a los temas musicales, ha traducido más de quince libretos de ópera y artículos -para los programas de mano de las óperas representadas- para el Teatro Real de Madrid, el Teatro del Liceu de Barcelona y el Palau de la Música de Valencia, entre otros: por ejemplo, la trilogía de Monteverdi (“L’Orfeo”, “Il ritorno di Ulisse in patria” y “L’Incoronazione di Poppea”), así como los de “Semiramide” de Rossini o “Cosí fan tutte” y “Don Giovanni” de Mozart, para el Teatro Real de Madrid.

También ha traducido, entre otros títulos para la editorial Turner Música y otras, el libro de Paolo Fabbri, “Monteverdi”, una de l
Autores traducidos:

No hay autores asociados.

Traducciones destacadas:

No hay publicaciones asociadas.

Otras publicaciones:

No hay publicaciones asociadas.

Especialidades:
Literatura, Arte, Arquitectura y Música.
Italiano y Francés.
Otras actividades:

No hay información.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies