Ver asociado

Chiara Giordano

Madrid, España

Nota biográfica:
Chiara Giordano (Florencia, 1985) es licenciada en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada y doctora en Estudios Literarios por la Universidad Complutense de Madrid. Reside en Madrid desde el año 2008 y actualmente trabaja como traductora técnica y editorial, correctora ortotipográfica y profesora de Italiano para extranjeros.

Junto con Javier Echalecu, ha traducido a autores como Alda Merini, Salvatore Satta, Umberto Saba, Cesare Pavese, Carlo Petrini y Ernesto Ferrero. Mientras tanto, lleva adelante la investigación académica y colabora con distintas librerías de Madrid y con el Departamento de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción de la UCM en la organización de actividades culturales y literarias.
Traducciones destacadas:
La tribu Einaudi. Retrato de grupo, de Ernesto Ferrero. No ficción - Trama Editorial, 2020 - Traducción
Comida y libertad, de Carlo Petrini. No ficción - Diente de León, 2020 - Traducción
De Profundis, de Salvatore Satta. No ficción - La Umbría y la Solana, 2019 - Traducción
La vida fácil. Silabario, de Alda Merini. Narrativa - Trama Editorial, 2017 - Traducción
Otras publicaciones:
De profundis, de Salvatore Satta. No ficción - La Umbría y la Solana, 2019 - Prólogo
La vida fácil. Silabario, de Alda Merini. Narrativa - Trama Editorial, 2017 - Prólogo
Ortodossia ed eterodossia in Dante Alighieri, de VV. AA.. Ensayo - La Discreta, 2014 - Edición
Especialidades:

No hay información.

Otras actividades:

No hay información.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies