Ver asociado

Geneviève Naud

Madrid, España

Nota biográfica:
Soy traductora autónoma desde 1991 y siempre he trabajado simultáneamente para agencias, editoriales y particulares. Tras varios años como traductora «todoterreno», empezaron a encargarme textos cada vez más literarios y correcciones de traducciones o de métodos de enseñanza del francés. Al no tener formación profesional como correctora, me documentaba caso por caso y, a fuerza de corregir dudando de todo y leyendo con fruición manuales de tipografía de Charles Gouriou y de Aurel Ramat, de puntuación de Jacques Drillon, Jean-Pierre Colignon y Albert Doppagne, sin olvidar a Grevisse, acabé aprendiendo el oficio. A partir de 1999 y hasta 2006 (fecha de su cierre), la editorial de publicaciones coleccionables delPrado me contrató como correctora de francés. Al mismo tiempo, empecé corrigiendo conferencias de especialistas de renombre para el CCCB o el CSIC, así como artículos de catálogos de exposiciones para agencias e instituciones culturales. Luego tuve la suerte de tener como corrector al gran editor francés Jean-Christophe Tamisier, que supervisó mi voluminosa traducción de Le Coup d’État, de Pedro J. Ramírez, y que me aconsejara y apoyara el editor independiente Fernando Gaona (editor de Siruela durante muchos años) para la edición de los textos franceses del catálogo Renoir entre mujeres.
La traducción y la corrección son para mí dos actividades enriquecedoras y complementarias, a las que deseo seguir dedicándome por igual.
Traducciones destacadas:
Au coeur de l'Opus Dei, de Tapia, María del Carmen. No ficción - Albin Michel, 2016 - Traducción
Le coup d'État : Robespierre, Danton et Marat contre le premier parlement élu au suffrage universel masculin, de Ramírez, Pedro J.. Ensayo - Vendémiaire, 2014 - Traducción
La guerre gagne les Balkans, de Collectif Le Figaro. Otros géneros - Le Figaro / Centro editor Planeta, 2009 - Traducción
La guerre du désert, de Collectif Le Figaro. Otros géneros - Le Figaro / Centro editor Planeta, 2009 - Traducción
L'effondrement de l'Italie, de Collectif Le Figaro. Otros géneros - Le Figaro / Centro editor Planeta, 2009 - Traducción
La chute de Berlin : mai 1945, de Collectif Le Figaro. Otros géneros - Le Figaro / Centro editor Planeta, 2009 - Traducción
Hiver glacial, de la ligne Maginot à la Finlande. 1939-1940, de Collectif Le Figaro. Otros géneros - Le Figaro / Centro editor Planeta, 2009 - Traducción - El nombre de la traductora figura en los créditos de cada uno de los cinco tomos traducidos de esta colección La Seconde Guerre mondiale , pero, al ser una obra colectiva, no lo suelen recoger las bases de datos oficiales.
Dicomages - Dictionnaire en images, de Moreno Medina, Ana. Otros géneros - Ediciones SM, 2007 - Traducción
The Book - Ignacio Burgos, de Romero Marcos, Manuel. Otros géneros - B&B Ediciones, 2002 - Traducción - Catálogo de arte
Histoires de sorcières (espiègles), de Mañeru Cámara, María. Otros géneros - EDDL, 2002 - Traducción - No figura el nombre de la traductora en los créditos por un olvido del editor, así como en otros tres títulos de esta colección Peurs Bleues.
Édith Piaf - Canciones, de VVAA. Otros géneros - Fundamentos, 2000 - Traducción - Selección, prólogo y traducción al español de unas 50 canciones de Édith Piaf
Mama, no queremos una canguro, de Brisac, Geneviève. Narrativa - Montena, 2000 - Traducción - Traducción del francés al español
Trucs et techniques de jardinage, de Alonso de la Paz, Francisco Javier. Otros géneros - EDDL, 1999 - Traducción
Tod y Toby, de Walt Disney Production. Otros géneros - Gaviota, 1997 - Traducción - Traducción del francés al español. Figura el nombre de la traductora en las primeras ediciones.
Guide de Burgos, de Ordax, Salvador Andrés. Otros géneros - Lancia, 1991 - Traducción
Anna Malagrida. Photographies et installations (1999-2006), de Gili, Marta y Regás, Mónica. Otros géneros - Actar, 0000 - Traducción - Catálogo de arte
Otras publicaciones:

No hay publicaciones asociadas.

Especialidades:

No hay información.

Otras actividades:
Correctora de francés (catálogos de arte, conferencias, artículos de prensa, manuales de francés FLE...). Mi CV ofrece una relación detallada, aunque resumida, de mis trabajos de corrección en francés.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies