Ver asociado

Guadalupe Herce Gil

Madrid, España
guadalupeherce@gmail.com

Nota biográfica:
Desde siempre sentí pasión por las letras. Estudié la carrera de Traducción en la Universidad Nacional de Cuyo (Argentina) y luego me gradué también como Profesora en Lengua y Cultura Inglesas en la misma universidad. Trabajo hace casi diez años como traductora y correctora, y en el año 2022 me mudé a España para dedicarme a la traducción editorial luego de graduarme del Máster en Traducción Literaria de la Universidad Complutense de Madrid. Desde entonces estoy casi por completo dedicada a la traducción literaria, a la corrección editorial y a la colaboración en informes y briefings editoriales.
Compagino mi trabajo con la traducción de ensayos clínicos y con la investigación, en particular la traducción de literatura de minorías, a través del Programa de Traducción Literaria Victoria Ocampo (UNCuyo), el cual codirijo.
Traducciones destacadas:
Workaholic. Una guía para lograr el equilibrio entre la vida laboral y personal, de Bryan E. Robinson. No ficción - Next Door Publishers, 2024 - Traducción
El primer café del día, de Toshikazu Kawaguchi. Narrativa - Plaza y Janés, 2024 - Traducción
El diario de la tristeza, de Elias Baar. No ficción - Plaza y Janés, 2024 - Traducción
Otras publicaciones:

No hay publicaciones asociadas.

Especialidades:
Traducción editorial
Corrección editorial
Traducción médica
Otras actividades:

No hay información.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies