Ver asociado

Nota biográfica:
Irene Oliva Luque es traductora de libros para distintas editoriales con las que colabora desde hace años como profesional autónoma.

Sus lenguas de trabajo son el inglés, el italiano, el francés y el castellano, y sus especialidades, la narrativa y el ensayo, aunque también la LIJ y los catálogos de arte. Cuenta en su haber con más de sesenta obras traducidas.

En cuanto a su trayectoria académica, tras licenciarse en Traducción e Interpretación (2003) y Filología Inglesa (2012) por la UMA, cursó un posgrado en Traducción Literaria (2014) en la UPF, en el que posteriormente participó como profesora. En el terreno de la enseñanza ha ejercido la docencia a distintos niveles y en diversos formatos durante más de una década. En la actualidad imparte un curso del itinerario de traducción editorial de la Escuela Cursiva.

Es asimismo traductora externa de la UE para el Parlamento Europeo y otras instituciones. Ha ejercido como delegada de ACE Traductores en el seno del CEATL, el Consejo Europeo de Asociaciones de Traductores Literarios; y ha participado como mentora en el programa de mentorías para traductores noveles de ACE Traductores.
Traducciones destacadas:
Skandar y los juegos del caos, de A. F. Steadman. Narrativa - Salamandra, 2024 - Traducción - Cotraducción con Beatriz de la Fuente Marina y Roberto Falcó Miramontes
No más apuestas, de Antonio Manzini. Narrativa - Salamandra Black, 2024 - Traducción
Bill el ladrón, de Janet & Allen Ahlberg. Otros géneros - Babulinka Books, 2024 - Traducción
Cocinar al horno, de Rukmini Iyer. Otros géneros - Salamandra, 2023 - Traducción - Cotraducido junto a Paula Aguiriano Aizpurua
Skandar y el jinete fantasma, de A. F. Steadman. Narrativa - Salamandra, 2023 - Traducción
Hotel Splendide, de Ludwig Bemelmans. Narrativa - Gatopardo Ediciones, 2023 - Traducción
Hagan juego, de Antonio Manzini. Narrativa - Salamandra Black, 2023 - Traducción
Cómo domesticar a un humano, de Babas. Otros géneros - Lumen, 2023 - Traducción
Skandar y el ladrón del unicornio, de A. F. Steadman. Narrativa - Salamandra, 2022 - Traducción
La aldea perdida, de Max Gross. Narrativa - Gatopardo , 2022 - Traducción - Ganadora del National Jewish Book Award
Las palabras que confiamos al viento, de Laura Imai Messina. Narrativa - Salamandra, 2022 - Traducción
El anillo perdido, de Antonio Manzini. Narrativa - Salamandra Black, 2022 - Traducción
Animales fantásticos. Maravillas de la naturaleza, de VV. AA.. Otros géneros - Salamandra, 2022 - Traducción
Pasta Grannies, de Vicky Bennison. Otros géneros - Salamandra Fun & Food, 2022 - Traducción - Cotraducido junto a Paula Aguiriano Aizpurua
Solsticio de invierno, de Scarlett Thomas. Narrativa - Salamandra, 2021 - Traducción - Cotraducido junto a Inés Clavero
Cuarteto de otoño, de Barbara Pym. Narrativa - Gatopardo , 2021 - Traducción - Finalista del Premio Booker 1977
Polvo y sombra, de Antonio Manzini. Narrativa - Salamandra, 2020 - Traducción
Tú también puedes tener un cuerpo como el mío, de Alexandra Kleeman. Narrativa - Gatopardo, 2020 - Traducción - Cotraducido junto a Inés Clavero
La hija, de Anna Giurickovic Dato. Narrativa - Salamandra, 2019 - Traducción
Extranjeros, bienvenidos, de Barbara Pym. Narrativa - Gatopardo, 2019 - Traducción
Atlas de aventuras. Océanos, de Emily Hawkins y Lucy Letherland. Otros géneros - Flamboyant, 2019 - Traducción - Cotraducido junto a Marta Morros
Nueve campanas qwerty, de Maria Fusco. No ficción - Whitechapel Gallery & la Caixa, 2019 - Traducción
El camino fantasma, de Pat Barker. Narrativa - Galaxia Gutenberg, 2019 - Traducción - Novela ganadora del premio Booker en 1995
La casa más lejana, de Henry Beston. No ficción - Volcano, 2019 - Traducción - Cotraducido junto a Inés Clavero
El laberinto de los estímulos, de Adam Foulds. Narrativa - Galaxia Gutenberg, 2019 - Traducción - Novela ganadora del Premio de Literatura de la Unión Europea en 2011
Quédate conmigo, de Ayobami Adebayo. Narrativa - Gatopardo, 2018 - Traducción
Generación líquida, de Zygmunt Bauman y Thomas Leoncini. No ficción - Paidós, 2018 - Traducción
Un poco menos que ángeles, de Barbara Pym. Narrativa - Gatopardo, 2018 - Traducción
Mundo humano, de Amanda Wood, Mike Jolley y Andrés Lozano. Otros géneros - Flamboyant, 2018 - Traducción - Cotraducido junto a Marta Morros
Nada que ver conmigo, de Janice Galloway. Narrativa - Gatopardo, 2018 - Traducción
El camino al oeste, de Jack London, Mark Twain, Stephen Crane, Bret Harte y Frank Norris. Narrativa - De conatus, 2018 - Traducción - Cotraducido junto a Jaime Zulaika
Sexo y muerte, de Varios autores. Narrativa - Gatopardo, 2017 - Traducción - Cotraducido junto a Carme Camps
Mentes maravillosas, de Carl Safina. Ensayo - Galaxia Gutenberg, 2017 - Traducción
Amor no correspondido, de Barbara Pym. Narrativa - Gatopardo, 2017 - Traducción
Zebulon, de Rudolph Wurlitzer. Narrativa - Tropo, 2017 - Traducción
A un paso de las estrellas, de Daniela Palumbo. Narrativa - SM - Gran Angular, 2017 - Traducción - Cotraducido junto a Marta Cabanillas
El viajero de Altruria, de William Dean Howells. Narrativa - Tropo, 2016 - Traducción
En la boca del lobo, de Adam Foulds. Narrativa - Galaxia Gutenberg, 2016 - Traducción
Pribiloff 1898 y otras historias septentrionales, de Sergio Toppi. Cómic - Ponent Mon, 2016 - Traducción
Mundo natural, de Amanda Wood y Mike Jolley. Otros géneros - Flamboyant, 2016 - Traducción - Cotraducido junto a Marta Morros
Tierra negra, de Timothy Snyder. Ensayo - Galaxia Gutenberg, 2015 - Traducción - Cotraducido junto a Paula Aguiriano, Inés Clavero y David Paradela
Reformemos el islam, de Ayaan Hirsi Ali. No ficción - Galaxia Gutenberg, 2015 - Traducción - Cotraducido junto a Robert Falcó y Gabriel Dols
Atlas de aventuras, de Rachel Williams y Lucy Letherland. Otros géneros - Flamboyant, 2015 - Traducción - Cotraducido junto a Carlos Mayor
Otras publicaciones:

No hay publicaciones asociadas.

Especialidades:

No hay información.

Otras actividades:

No hay información.