Ver asociado

Isabel Hurtado de Mendoza Azaola

Getxo, Vizcaya, España
isabel@lingotrans.es
http://www.lingotrans.es

Nota biográfica:
Isabel Hurtado de Mendoza Azaola (Bilbao, 1978) estudió Filología Inglesa en la Universidad de Deusto. Durante su año de Erasmus en la Universidad de Mánchester, conoció a quien se convertiría en su primer cliente de traducción: un activista de la German Initiative to Ban Landmines. Este encuentro fortuito no solo trajo consigo su primer encargo de traducción, sino que también la impulsó a matricularse en el Máster de Traducción e Interpretación de la Heriot-Watt University (Edimburgo) meses después. Isabel se enamoró de la ciudad apodada “la Atenas del norte” y desarrolló una amplia carrera lingüística, como traductora autónoma y del Ayuntamiento de Edimburgo y como directora de español del centro IALS de la Universidad de Edimburgo. Muchos años después, Isabel es mentora de traductores noveles del Institute of Translation and Interpreting, examinadora de español y traductora de la International Baccalaureate Organization y traductora autónoma de inglés-español. El grueso de sus clientes está compuesto por ONG (desarrollo, derechos humanos, medio ambiente…), organismos internacionales, organizaciones educativas, artísticas y culturales y editoriales. En 2021 le otorgaron la beca Edwin Morgan Translation Fellowship (Scottish Universities’ International Summer School) centrada en la traducción de literatura británica, en particular la escocesa.
Traducciones destacadas:
El invasor, de Angelo Mozzillo . Narrativa - Matamua Books, 2020 - Traducción - ISBN 978-84-121392-9-7
Almas silenciosas, de Ann Cleeves. Narrativa - Maeva, 2019 - Traducción - ISBN 978-84-17708-44-3
Otras publicaciones:

No hay publicaciones asociadas.

Especialidades:
Editorial: Narrativa (esp. inglesa y escocesa), literatura infantil, noir/thriller

Traducción de comunicados de prensa, catálogos y folletos de museos, material didáctico (idiomas, estilo, ciencias), sitios web, información turística, etc.
Otras actividades:
Enseñanza y corrección de exámenes de español como lengua extranjera
Mentoría y examen de traductores noveles
Revisión de libros de texto, diccionarios y libros de arte
Contribución a publicaciones académicas
Artículos y charlas sobre traducción

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies