Ver asociado
Javier Fernández Egea
, Murcia, España
https://eltraductorjavier.carrd.co/
Nota biográfica:
Mi nombre es Javier Fernández Egea y soy traductor, intérprete y corrector. Los idiomas han sido mi mayor pasión desde niño, así que este camino laboral siempre fue el obvio para mí. Además, mi otra gran pasión, la literatura, me llevó a realizar un Máster en Traducción Editorial en la Universidad de Murcia.
Mi especialidad es la traducción literaria (sobre todo la relacionada con la literatura juvenil y los cómics), pero diversos proyectos y trabajos me han llevado a sumergirme también en los mundos de los juegos de mesa y de rol, del comercio electrónico, la tecnología, la publicidad y el periodismo.
Mi especialidad es la traducción literaria (sobre todo la relacionada con la literatura juvenil y los cómics), pero diversos proyectos y trabajos me han llevado a sumergirme también en los mundos de los juegos de mesa y de rol, del comercio electrónico, la tecnología, la publicidad y el periodismo.
Traducciones destacadas:
Sangre de Dragón 1: El despertar de la tormenta, de Jaimal Yogis y Vivian Truong. Cómic - SM, 2024 - Traducción
Jaula de sueños, de Rebecca Schaeffer. Narrativa - TBR, 2024 - Traducción
La noche de la bruja, de Sara Raasch y Beth Revis. Narrativa - Editorial Hidra, 2023 - Traducción
Ciudad sin sueños, de Rebecca Schaeffer. Narrativa - TBR, 2023 - Traducción
Fuerte Espina: La Ira del Guardián, de Mattias Johnsson y Martin Grip. Otros géneros - Nosolorol Ediciones, 2023 - Traducción
Mutant: Year Zero — La Muerte Gris, de Tomas Härenstam, Christian Granath, Ola Larsson, Reine Rosenberg y Christian Granath. Otros géneros - Nosolorol Ediciones, 2023 - Traducción
Especialidades:
Traducción literaria / Literatura juvenil / Traducción de cómics / Traducción de juegos de rol
Otras actividades: