Ver asociado

Laura Betzabé Osorio Olave

Vigo, Pontevedra, España
betzabe.laura@gmail.com

Nota biográfica:
Nacida en Chile, viví en Suecia muchos años por lo que tengo un nivel nativo del sueco. Además, domino el inglés y tengo un buen nivel de gallego. Trabajo como traductora desde el 2010, dando el paso a la traducción literaria en 2015. Me interesan, sobre todo, obras del género infantil/juvenil y de temática LGTBI y feminista.
Además, he hecho mi primera incursión en el campo de la subtitulación con una película de Mai Zetterling.
Resido en Vigo, España.
Traducciones destacadas:
Cuando las grullas vuelven al sur, de Lisa Ridzén. Narrativa - RBA, 2024 - Traducción - Trata sobre la vejez y las relaciones filioparentales
La Rosa falsa, de Jakob Wegelius. Narrativa - Rinoceronte, 2021 - Traducción - Tercera parte de la trilogía sobre la gorila Sally Jones.
Los espías de Oreborg, de Jakob Wegelius. Otros géneros - Rinoceronte, 2021 - Traducción
Palimpsesto, de Wool-Rim, Lisa. Otros géneros - La cifra, 2018 - Traducción - Trata sobre la adopción
La leyenda de Sally Jones y El mono del asesino , de Jakob Wegelius. Otros géneros - Rinoceronte, 2016 - Traducción - 2 primeras partes de la trilogía sobre la gorila Sally Jones, ganadora del premio Augusto en 2014.
Otras publicaciones:

No hay publicaciones asociadas.

Especialidades:
-Literatura infantil y juvenil.
-Subtitulado.
-Sueco.
-Gallego
Otras actividades:
Cantautora aficionada.