Ver asociado
Laura Betzabé Osorio Olave
Vigo, Pontevedra, España
betzabe.laura@gmail.com
Nota biográfica:
Nacida en Chile, viví en Suecia muchos años por lo que tengo un nivel nativo del sueco. Además, domino el inglés y tengo un buen nivel de gallego. Trabajo como traductora desde el 2010, dando el paso a la traducción literaria en 2015. Me interesan, sobre todo, obras del género infantil/juvenil y de temática LGTBI y feminista.
Además, he hecho mi primera incursión en el campo de la subtitulación con una película de Mai Zetterling.
Resido en Vigo, España.
Además, he hecho mi primera incursión en el campo de la subtitulación con una película de Mai Zetterling.
Resido en Vigo, España.
Traducciones destacadas:
Cuando las grullas vuelven al sur, de Lisa Ridzén. Narrativa - RBA, 2024 - Traducción - Trata sobre la vejez y las relaciones filioparentales
La Rosa falsa, de Jakob Wegelius. Narrativa - Rinoceronte, 2021 - Traducción - Tercera parte de la trilogía sobre la gorila Sally Jones.
Los espías de Oreborg, de Jakob Wegelius. Otros géneros - Rinoceronte, 2021 - Traducción
Palimpsesto, de Wool-Rim, Lisa. Otros géneros - La cifra, 2018 - Traducción - Trata sobre la adopción
La leyenda de Sally Jones y El mono del asesino , de Jakob Wegelius. Otros géneros - Rinoceronte, 2016 - Traducción - 2 primeras partes de la trilogía sobre la gorila Sally Jones, ganadora del premio Augusto en 2014.
Especialidades:
-Literatura infantil y juvenil.
-Subtitulado.
-Sueco.
-Gallego
-Subtitulado.
-Sueco.
-Gallego
Otras actividades:
Cantautora aficionada.