Ver asociado

Lawrence Schimel

Madrid, España
https://twitter.com/lawrenceschimel

Nota biográfica:
Escritor bilingüe (castellano/inglés) y traductor literario.

He publicado más de 100 libros propios como autor o antólogo, en diversos géneros. He ganado el Crystal Kite Award de la Society of Children\'s Book Writers and Illustrators, el premio Zlata Hruska, el Premio Lambda Literary (dos veces), el Spectrum Award, el Rhysling Award, etc. y mis libros han sido seleccionados para los White Ravens, IBBY Outstanding Books for Young People with Disabilities y la lista Over the Rainbow del American Library Association entre otros honores.

Al inglés he traducido novelas como LA BASTARDA de Trifonia Melibea Obono (US: The Feminist Press; Sudáfrica: Modjaji Books) y MONTEVERDE: MEMOIRS OF AN INTERSTELLAR LINGUIST de Lola Robles (Aqueduct), novelas gráficas como OUT IN THE OPEN de Jesús Carrasco y Javier Rey (SelfMadeHero) y EURONIGHTMARE de Aleix Saló (Penguin Random House), libros juveniles como THE WILD BOOK de Juan Villoro (Restless Books) y THE TREASURE OF BARRACUDA de Llanos Campos (Sourcebooks) y poemarios como BOMARZO de Elsa Cross (Shearsman), NOTHING IS LOST de Jordi Doce (Shearsman), DESTRUCTION OF THE LOVER de Luis Panini (Pleaides Press) y HAMARTIA de Carmen Boullosa (White Pine Press, próxima aparición).

Al castellano he traducido el ensayo EL ARTE DE LA CRUELDAD de Maggie Nelson (Tres Puntos, España, próxima aparición), los libros infantiles MILLONES DE GATOS de Wanda Gág (Zorro Rojo) y BALLENA NEGRA de Fatemeh y Zahra Sarmashghi (Amanuense) y los poemarios AMNESIA COLECTIVA de Koleka Putuma (co-traducido con Arrate Hidalgo; Flores Raras, España), LA CALIGRAFÍA DE LA AGUJA de Arvis Viguls (Valparaíso Ediciones, España), GEOGRAFÍA DEL AMOR de Kätlin Kaldmaa (Cuarto Propio, Chile), 30 COSAS QUE LA GENTE JAMÁS SE PREGUNTA de Inga Gaile (Cuarto Propio, Chile), PAPÁS de Karlis Verdins (Esdrújula, España) y ANITA ESTÁ MALITA de Inese Zandere (co-traducido con Arvis Viguls; Esdrújula, España).
Traducciones destacadas:
Destruction of the Lover, de Luis Panini. Poesía - Pleiades Press, 2019 - Traducción
Bomarzo, de Elsa Cross. Poesía - Shearsman, 2019 - Traducción
Amnesia colectiva, de Koleka Putuma. Poesía - Flores Raras, 2018 - Traducción - Co-traducido con Arrate Hidalgo
La Bastarda, de Trifonia Melibea Obono. Narrativa - The Feminist Press, 2018 - Traducción
Nothing is Lost: Selected Poems, de Jordi Doce. Poesía - Shearsman, 2017 - Traducción
The Wild Book, de Juan Villoro. Narrativa - Restless Books, 2017 - Traducción
Otras publicaciones:

No hay publicaciones asociadas.

Especialidades:
poesía
infantil
novela gráfica
narrativa
lgtb
Otras actividades:

No hay información.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies