Ver asociado

Lidia Pelayo Alonso

Alcalá de Henares, Madrid, España
lidiapelayoalonso@gmail.com
http://www.lidiapelayo.com

Nota biográfica:
Graduada en Lenguas Modernas y Traducción por la Universidad de Alcalá (2009-2013) y Máster en Traducción Literaria por la Universidad Complutense de Madrid (2014-2015).

Trabaja como traductora desde 2013, pero es traductora autónoma desde 2015. Combina la traducción editorial con la traducción de contenidos audiovisuales, así como la corrección editorial.
Traducciones destacadas:
Una voz de mujer en la contienda, de Marcelle Capy. No ficción - ContraEscritura, 2019 - Traducción - https://www.contraescritura.com/shop/libros/contexto/una-voz-de-mujer-en-la-contienda/
Cigarra, de Shaun Tan. Narrativa - Barbara Fiore, 2018 - Traducción
La ciudad latente, de Shaun Tan. Narrativa - Barbara Fiore, 2018 - Traducción
Solo, de Richard E. Byrd. Narrativa - Volcano Libros, 2017 - Traducción
Mía, de Katy Evans. Narrativa - Principal de los Libros, 2015 - Traducción
Una semana contigo, de Monica Murphy. Narrativa - Oz Editorial, 2015 - Traducción
Real, de Katy Evans. Narrativa - Principal de los Libros, 2013 - Traducción
Otras publicaciones:

No hay publicaciones asociadas.

Especialidades:
Traducción editorial.
Traducción de contenidos audiovisuales y subtitulación.
Corrección y revisión editorial.
Otras actividades:

No hay información.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies