Ver asociado
Luis Miguel Pérez Cañada
Toledo, España
luismiguel.perez@uclm.es
Nota biográfica:
Luis Miguel Cañada (Alhucemas, 1964) es Doctor en Traducción por la Universidad de Málaga, Licenciado en Estudios Árabes por la Universidad de Granada y Máster en Biblioteconomía aplicada a fondos árabes. Trabaja en la Escuela de Traductores de Toledo desde 1997. Ha sido Director de la misma entre septiembre de 2006 y marzo de 2017, y es Profesor de Lengua y Cultura Árabe de la Facultad de Educación de Toledo (Universidad de Castilla-La Mancha). Ha impartido clases de traducción y de español en las universidades de Bagdad, Tánger, El Cairo, Argel y Saint-Joseph de Beirut, entre otras. Como traductor literario, ha publicado en distintas editoriales comerciales españolas (Ediciones del oriente y del Mediterráneo, Verbum, Icaria, etc.) alrededor de veinticinco traducciones del árabe y del francés (poesía, novela, autobiografía, literatura infantil…). En el campo de la investigación está especializado en historia, didáctica y análisis de la traducción. En 2013 recibió el “Premio Internacional de Traducción Abdullah Ben Abdulaziz”, por su labor de difusión de la lengua y la cultura árabes, y en 2014 recibió la “Orden de las Artes y las Letras”, que concede el Estado Palestino, por su actividad de apoyo y difusión de la literatura y el pensamiento árabes. Lleva dos décadas trabajando en la Escuela de Traductores de Toledo, hoy convertida en centro de investigación de la Universidad de Castilla-La Mancha, donde actualmente (2019) dirige varios programas de traducción y edición del pensamiento y la literatura árabes, clásica y contemporánea.
Otras publicaciones:
Manual de traducción periodística árabe-español, de Luis Miguel Pérez Cañada y Pablo García Suárez. Ensayo - Universidad de Castilla-La Mancha, 2018 - Autoría
Especialidades:
Otras actividades: