Ver asociado
Luisa Fernanda Garrido Ramos
Nota biográfica:
Licenciada en Geografía e Historia por la Universidad Autónoma de Madrid (1981), especialista en Historia Medieval de los Balcanes, y licenciada en Lenguas Croata y Serbia y Literaturas Yugoslavas por la Universidad de Zagreb (1988).
Premio Nacional de Traducción 2005 por El kapo, de Aleksandar Tišma.
Premio Estado Crítico de Traducción del año 2020 a la obra Baba Yaga puso un huevo, de Dubravka Ugresic
Premio Nacional de Traducción 2005 por El kapo, de Aleksandar Tišma.
Premio Estado Crítico de Traducción del año 2020 a la obra Baba Yaga puso un huevo, de Dubravka Ugresic
Traducciones destacadas:
Los años de bronce, de Slobodan Snajder. Narrativa - Armaenia, 2024 - Traducción
Plegaria en el asedio, de Damir Ovcina. Narrativa - Automática, 2021 - Traducción
Al filo de la razón, de Miroslav Krleža. Narrativa - Xordica, 2020 - Traducción
Baba Yagá puso un huevo, de Dubravka Ugrešić. Narrativa - Impedimenta, 2020 - Traducción
El elefante del visir, de Ivo Andric. Narrativa - Xordica, 2017 - Traducción
Bonavia, de Dragan Velikic. Narrativa - Impedimenta, 2017 - Traducción
El cementerio de los reyes menores, de Zoran Malkoc. Narrativa - Rayo verde, 2016 - Traducción
Nuestro pan de cada día, de Predrag Matvejevic. Narrativa - Acantilado, 2013 - Traducción
Lección de anatomía, de Danilo Kis. Narrativa - Acantilado, 2013 - Traducción
El kapo, de Aleksandar Tisma. Narrativa - Acantilado, 2004 - Traducción - Premio Nacional de Traducción 2005
Especialidades:
Traducción con Tihomir Pištelek: narrativa, ensayo y otros.
Otras actividades: