Ver asociado
M C Bartolomé Corrochano
Luxemburgo, Luxemburgo
carmen.korrotxano@gmail.com
Traducciones destacadas:
La desaparición del muro - Crónicas berlinesas, de Cees Nooteboom. Narrativa - Península, 1992 - Traducción - Edición ampliada de Siruela en 2014 con el título Noticias de Berlín
Los señores del té, de Hella Haasse. Narrativa - Península, 1992 - Traducción - En colaboración con DJ Puls
Ana Frank - Diario, de Anne Frank. No ficción - Plaza y Janés, 1992 - Traducción - Traducción DJ Puls en colaboración con Carmen Bartolomé y Rubén Chapp
Un gusto a almendras amargas, de Hella Haasse. Narrativa - Edhasa, 1990 - Traducción
La pena de Bélgica, de Hugo Claus. Narrativa - Alfaguara Literaturas, 1988 - Traducción - Publicada en 2011/2018 por Penguin Random House
Especialidades:
Traducción literaria NL-ES
Lexicografía NL-ES-NL
Traducción administrativa de la UE (EN-ES, NL-ES, FR-ES, IT-ES)
Traducción de publicidad
Lexicografía NL-ES-NL
Traducción administrativa de la UE (EN-ES, NL-ES, FR-ES, IT-ES)
Traducción de publicidad
Otras actividades:
Voluntariado en Festivales de cine internacionales
Voluntariado en formación de adultos
Voluntariado en enseñanza de apoyo
Voluntariado en enseñanza de idiomas
Voluntariado en formación de adultos
Voluntariado en enseñanza de apoyo
Voluntariado en enseñanza de idiomas