Ver asociado

María Alejandra Devoto Carnicero

Barcelona, España
ale@aledevoto.com

Nota biográfica:
Soy profesora de inglés, traductora y traductora-intérprete jurada de inglés.
Me apasiona la traducción y acabo de empezar un blog con una colega: https://wordpress.com/posts/my/latraduccionundesafioapasionante.wordpress.com. Llevo más de treinta años traduciendo para editoriales españolas, agencias y particulares.
También me dedico a la corrección de textos en castellano. Como buena lectora, disfruto leyendo un texto bien escrito y el placer es doble cuando logro que una frase quede fluida y resulte agradable de leer, además de ser interesante por su contenido.
Estoy estudiando Filosofía en la Universidad de la Experiencia de la UB.
Traducciones destacadas:
La invención de España, de Henry Kamen. Ensayo - Espasa, 2020 - Traducción
El mundo de los vikingos, de Federica Magrin. Otros géneros - Vicens Vives, 2019 - Traducción - infantil
Sagalés, el legado de más de tres siglos, de Jordi Grané Casellas. No ficción - Eumo Editorial, 2019 - Traducción
Azúcar bueno, azúcar malo, de Allen Carr. No ficción - Espasa, 2019 - Traducción
¿Hiperconectados? Educarnos en un mundo digital, de Jordi Jubany. No ficción - Lectio Ediciones, 2017 - Traducción
Crónicas del cine, de Ian Smith. No ficción - Lunwerg, 2016 - Traducción
Libro, de John Agard. No ficción - Comanegra, 2016 - Traducción
La vuelta del torno, de Henry James. Narrativa - Libros del Asteroide, 2015 - Traducción
Pop Ice, caprichos helados para todos, de Krystina Castella. No ficción - Salsa Books, 2013 - Traducción
Las enseñanzas secretas de todos los tiempos, de Manly P. Hall. No ficción - Martínez Roca, 2011 - Traducción
La historia del diseño gráfico de Meggs, de Philip B. Meggs y Alston W. Purvis. No ficción - Ediciones Reverte, 2009 - Traducción
La historia de los pueblos de habla inglesa, de Winston Churchill. No ficción - La Esfera de los Libros, 2007 - Traducción
40 relatos, de Donald Barthelme. Narrativa - Reverso, 2006 - Traducción
De dentro a fuera, de Dadi Janki. No ficción - Brahma Kumaris, 2004 - Traducción
El gran libro de la medicina china, de Wong Kiew Kit. No ficción - Urano, 2003 - Traducción
Los doce remedios mágicos de la naturaleza, de Lionel Rolfe y Nigey Lennon. No ficción - Obelisco, 2002 - Traducción
Los niños índigo, de Lee Carol y Jan Tober. No ficción - Obelisco, 2001 - Traducción
Las columnas de Hércules, de Paul Theroux. No ficción - Ediciones B, 2001 - Traducción
Mariposa en llamas, de Yvonne Vera. Narrativa - Edicones B, 2000 - Traducción
Maquiavelo para mujeres, de Harriet Rubin. Ensayo - Planeta, 1997 - Traducción
Rocas y fósiles, de Arthur B. Busbey III y otros. No ficción - Planeta, 1997 - Traducción
100 gays, de Paul Russell. No ficción - Juventud, 1997 - Traducción
Guía de las plantas de jardín, de Brian Davis. No ficción - Blume, 1992 - Traducción
Viajes con Rocinante, de Bernard Magnouloux. No ficción - Juventud, 1991 - Traducción
Guía completa de la fotografía, de Michael Freeman. No ficción - Blume, 1991 - Traducción
El descubrimiento del Titanic, de Robert Ballard. No ficción - Plaza y Janés, 1987 - Traducción
La importancia de la educación, de Jerome Bruner. Ensayo - Paidos, 1987 - Traducción
Otras publicaciones:

No hay publicaciones asociadas.

Especialidades:
traducción editorial: historia, psicología, medicinas alternativas, fotografía, deportes, botánica, zoología, geología, gastronomía, música, cine, literatura, etc.
traducción jurídica / jurada
traducción financiera
Otras actividades:
Dar clases de inglés, practicar yoga y chi-kung, cocinar, hacer manualidades, disfrutar de la naturaleza, filosofar, etc.