Ver asociado

Nota biográfica:
De madre española y padre francés, cursé el grado en Traducción e Interpretación (Universidad de Salamanca, 2016) con la combinación francés y alemán, y la maestría en Evaluación y Gestión del Patrimonio Cultural (Universidad de Salamanca, 2018). Resulté ganador del I Premio Complutense de Traducción Valentín García Yebra por dos textos de Marcel Schwob (disponibles en Vasos Comunicantes 48-49: https://vasoscomunicantes.ace-traductores.org/wp-content/uploads/2019/09/Vasos48-49Baja.pdf). Participé en el segundo programa de mentorías de ACE Traductores con María Teresa Gallego Urrutia.
Desde 2018 soy traductor editorial autónomo. Entre 2020 y 2022, fui vocal de la junta rectora y, entre 2021 y 2024, representante de ACE Traductores en alitral (Alianza Iberoamericana para la Promoción de la Traducción Literaria).
Traducciones destacadas:
Geohistoria, de Christian Grataloup. Ensayo - RBA, 2025 - Traducción
Casa n.º 8: Una familia incolora, de Patrick Wirbeleit y Sascha Wüstefeld. Cómic - Nuevo Nueve Editores, 2024 - Traducción
Hombres en guerra, de Andreas Latzko. Narrativa - Casus Belli Ediciones, 2024 - Traducción
Reencuentro en la villa de las telas, de Anne Jacobs. Narrativa - Plaza & Janés, 2023 - Traducción - A cuatro manos
Todo el dinero del mundo, de Vitali Konstantinov. Cómic - Libros del Zorro Rojo, 2023 - Traducción
Los cinco de Cambridge, de Olivier Neuray y Valérie Lemaire. Cómic - cARTEm CÓMICS, 2023 - Traducción
Frente al muro 2, de Jean-Claude Pautot y Laurent Astier. Cómic - cARTEm CÓMICS, 2023 - Traducción
Marilyn y las estrellas de Hollywood, de Nadja y Claudia Beinert. Narrativa - Suma, 2022 - Traducción - A seis manos
Frente al muro 1, de Jean-Claude Pautot y Laurent Astier. Cómic - cARTEm CÓMICS, 2022 - Traducción
El Club des Chefs des Chefs, de Guillaume Gomez. Otros géneros - le cherche midi, 2022 - Traducción
Bajo el mismo sol. La música y yo, de Christine Dohler, Álvaro Soler. No ficción - Ediciones Martínez Roca, 2022 - Traducción
Los cosacos de Hitler, de Olivier Neuray y Valérie Lemaire. Cómic - cARTEm CÓMICS, 2022 - Traducción
Vatermilch: Las peripecias de Rufus Himmelstoss, de Uli Oesterle. Cómic - Nuevo Nueve Editores, 2022 - Traducción
Tormenta en la villa de las telas, de Anne Jacobs. Narrativa - Plaza & Janés, 2022 - Traducción - A cuatro manos
La mansión. Tiempo de resurgir, de Anne Jacobs. Narrativa - Plaza & Janés, 2021 - Traducción - A cuatro manos
Regreso a la villa de las telas, de Anne Jacobs. Narrativa - Plaza & Janés, 2021 - Traducción - A cuatro manos
Valéry. Tratar de vivir, de Benoît Peeters. Ensayo - Ediciones del Subsuelo, 2021 - Traducción
La mansión. Tiempos gloriosos, de Anne Jacobs. Narrativa - Plaza & Janés, 2020 - Traducción - A cuatro manos
La mansión. Tiempos de tormenta, de Anne Jacobs. Narrativa - Plaza & Janés, 2020 - Traducción - A cuatro manos
Bajo la cúpula. Paseos con Paul Celan, de Jean Daive. No ficción - La uÑa RoTa, 2020 - Traducción
La casa de la caridad, de Ulrike Schweikert. Narrativa - Grijalbo, 2019 - Traducción - A cuatro manos
Otras publicaciones:
Crónica de una crisis anunciada. Cómo un virus pudo cambiar el mundo, de Paul Schreyer. Ensayo - Westend, 2021 - Corrección - tr. María Esperanza Romero Pérez
Especialidades:
Narrativa, ensayo, cómic/tebeo, biografía, música, no ficción.
Otras actividades:
He impartido clases de traducción y francés en la Universidad Complutense y ESIC respectivamente, así como el taller de francés en la Cantera de Traductores de Alcaná de Henares junto a Arturo Vázquez Barrón.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies