Ver asociado

Núria Molines Galarza

Valencia, España
hola@nuriamolines.com
http://www.nuriamolines.com

Nota biográfica:
Traductora literaria, audiovisual e intérprete. Docente en el Grado de Traducción e Interpretación de la Universitat Jaume I de Castellón y miembro del Grupo de Innovación Educativa en Traducción Literaria. Doctora en Traducción con la tesis «No dejar caer el cuerpo: Derrida y la traducción como forma del acontecimiento». Dirige la revista de investigación feminista Asparkía.

Se ha especializado en la traducción de ensayo, cómic y narrativa contemporánea, con más de setenta títulos publicados. Traduce del alemán, el francés y el inglés al castellano y el catalán. Ha recibido becas de estancia y formación del Colegio Internacional de Traductores Literarios (Arlés) y de la Sociedad Austriaca de Literatura. Por sus manos han pasado autoras como Jane Austen, Joyce Carol Oates, Kate Millett, Ursula K. Le Guin o Unica Zürn, y autores como André Aciman, Fredric Jameson, Mark Fisher, Romain Rolland o Ernst Toller.

En 2023 recibió el Premio Ángel Crespo de Traducción por «El hombre del jazmín y otros textos», de Unica Zürn (Wunderkammer).
Traducciones destacadas:
El club dels mentiders, de Mary Karr. Narrativa - errata naturae, 2019 - Traducción
Soy una pornógrafa, de Saskia Vogel. Narrativa - Alpha Decay, 2019 - Traducción
Una vez caminé sobre la suave hierba, de Carolina Schutti. Narrativa - Errata naturae, 2019 - Traducción
Medici (II), de VV. AA.. Cómic - Ponent Mon, 2019 - Traducción
Passing Strange, de Ellen Klages. Narrativa - Amor de madre, 2019 - Traducción
Unión obrera, de Flora Tristan. Ensayo - ContraEscritura, 2019 - Traducción
Cuando estoy con papá, de Soosh. Cómic - Editorial Minis, 2019 - Traducción
Quan el pare i jo som tots dos plegats, de Soosh. Cómic - Editorial Minis, 2019 - Traducción
Cinema i experiència, de Mia Bratu Hansen. Ensayo - Institució Alfons el Magnànim, 2019 - Traducción - (En prensa).
Del enebro, de Jacob y Wilhelm Grimm. Narrativa - Jekyll & Jill, 2018 - Traducción
Clerambault, de Romain Rolland. Narrativa - ContraEscritura, 2018 - Traducción - Traducción, edición y notas.
Sita, de Kate Millett. Narrativa - Alpha Decay, 2018 - Traducción - Prólogo, traducción y notas.
Lo raro y lo espeluznante, de Mark Fisher. Ensayo - Alpha Decay, 2018 - Traducción
Raymond Chandler. Les deteccions de la totalitat., de Fredric Jameson. Ensayo - Institució Alfons el Magnànim, 2018 - Traducción - (En prensa).
Medici, de VV. AA.. Cómic - Ponent Mon, 2018 - Traducción
The New Analog, de Damon Krukowski. Ensayo - Alpha Decay, 2017 - Traducción
Japón perdido, de Alex Kerr. No ficción - Alpha Decay, 2017 - Traducción
En el silencio, de Wade Davis. Narrativa - Pre-Textos, 2017 - Traducción
«Abajo las armas» en Pasaron unos hombres, de Marcelle Capy. Ensayo - ContraEscritura, 2017 - Traducción
Benjamin, Barthes y la singularidad de la fotografía, de Kathrin Yacavone. Ensayo - Alpha Decay, 2017 - Traducción
Más allá de la contienda y Los precursores, de Romain Rolland. No ficción - ContraEscritura, 2017 - Traducción
Una juventud en Alemania, de Ernst Toller. No ficción - ContraEscritura, 2016 - Traducción
Renoir entre dones, de Paul Perrin et al.. Ensayo - Fundación Cultura Mapfre, 2016 - Traducción
Goethe en Dachau, de Nico Rost. No ficción - ContraEscritura, 2016 - Traducción - Introducción, notas y traducción.
Guías HBR: Controla el estrés en el trabajo, de VV. AA.. Otros géneros - Reverté, 2016 - Traducción
Guías HBR: Céntrate en el trabajo importante, de VV. AA. Otros géneros - Reverté, 2016 - Traducción
Guías HBR: Presentaciones persuasivas, de Nancy Duarte. Otros géneros - Reverté, 2016 - Traducción
El atlas de las utopías, de VV. AA.. No ficción - Le Monde Diplomatique, 2014 - Traducción
El atlas de la batalla por las energías, de VV. AA.. No ficción - Le Monde Diplomatique, 2014 - Traducción
«Angelopoulos, el círculo, la historia y la utopía» en Theo Angelopoulos, de Ángel Quintana. Ensayo - Shangrila, 2013 - Traducción
«Música diegética y canciones en “El viaje de los comediantes”», en Theo Angelopoulos, de Irini Stathi. Ensayo - Shangrila, 2013 - Traducción
Leer a Raphael: La escuela de Atenas y su contexto, de Glenn Most. Ensayo - La torre del Virrey, 2012 - Traducción
Thoreau piensa en lagunas, Heidegger en ríos, de Stanley Cavell. Ensayo - La torre del Virrey, 2012 - Traducción
Otras publicaciones:

No hay publicaciones asociadas.

Especialidades:

No hay información.

Otras actividades:

No hay información.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies