Ver asociado

Raquel García Rojas

Soto del Real, Madrid, España
traduccion@raquelgrojas.com
http://raquelgrojas.com

Nota biográfica:
Interesada por la literatura y el lenguaje casi desde siempre, al llegar el momento de empezar a orientar una posible carrera profesional opté por una formación humanista y me licencié en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. Mientras estudiaba, descubrí el atrayente mundo de la edición y me lancé a esta aventura. Desde entonces, trabajo como correctora de textos en castellano y en la traducción de obras tanto editoriales como audiovisuales.

He colaborado con editoriales como Siruela, Impedimenta, Hoja de Lata, Ardicia o Dos Bigotes, y en la traducción para doblaje o voces superpuestas de series para TV, documentales y películas.

Además, colaboro desde el año 2009 en la edición de La Gaceta de Chozas, revista que publica dos veces al año, sin ánimo de lucro, la Asociación Cultural Chozas de la Sierra, en Madrid.
Traducciones destacadas:
Lo que hizo Katy después, de Susan Coolidge. Narrativa - Siruela, 2022 - Traducción
Villanos victorianos, de Michael Sims (ed.). Narrativa - Siruela, 2021 - Traducción
Después de Julius, de Elizabeth Jane Howard. Narrativa - Siruela, 2021 - Traducción
Historias de Dunnet Landing, de Sarah Orne Jewett. Narrativa - Dos Bigotes, 2021 - Traducción
Un reflejo velado en el cristal, de Helen McCloy. Narrativa - Hoja de Lata, 2021 - Traducción
No duermas más, de P. D. James. Narrativa - Siruela, 2020 - Traducción
Lo que hizo Katy en la escuela, de Susan Coolidge. Narrativa - Siruela, 2020 - Traducción
Cómo entender tu género, de Alex Iantaffi, Meg-John Barker. No ficción - Dos Bigotes, 2020 - Traducción
Cluny Brown, de Margery Sharp. Narrativa - Hoja de Lata, 2020 - Traducción
Como cambia el mar, de Elizabeth Jane Howard. Narrativa - Siruela, 2020 - Traducción
Todo cambia (Crónicas de los Cazalet), de Elizabeth Jane Howard. Narrativa - Siruela, 2019 - Traducción
Lo que hizo Katy, de Susan Coolidge. Narrativa - Siruela, 2018 - Traducción
Todo es una mierda y eres una mala persona, de Daniel Zomparelli. Narrativa - Dos Bigotes, 2018 - Traducción
El coleccionista de libros, de Alice Thompson. Narrativa - Siruela, 2018 - Traducción
Trapicheos en la Segunda Avenida, de Joyce Brabner. Otros géneros - Dos Bigotes, 2018 - Traducción - Novela gráfica ilustrada por Mark Zingarelli, conmovedor tributo a la primera generación que hizo frente al sida. Premio Lambda 2015.
El misterio de la Casa Roja, de Alan Alexander Milne. Narrativa - Siruela, 2018 - Traducción - Novela policiaca del famoso creador de Winnie the Pooh.
Una dirección equivocada, de Elizabeth Daly. Narrativa - Siruela, 2017 - Traducción
La muerte espera en Herons Park, de Christianna Brand. Narrativa - Siruela, 2017 - Traducción
Muerte de un aviador, de Christopher St. John Sprigg. Narrativa - Siruela, 2016 - Traducción
Las adivinaciones de Kala Persad, de Headon Hill. Narrativa - Ardicia, 2016 - Traducción
Los secretos del universo en 100 símbolos, de Sarah Bartlett. Otros géneros - Librero, 2016 - Traducción
La tierra de los abetos puntiagudos, de Sarah Orne Jewett. Narrativa - Dos Bigotes, 2015 - Traducción
Los deseos afines, de VV. AA.. Narrativa - Dos Bigotes, 2014 - Traducción - Antología de cuentos africanos contra la homofobia. Premio Lambda 2014.
Otras publicaciones:
Mujeres en la traducción audiovisual. Perspectivas desde el mundo académico y profesional, de VV. AA.. Ensayo - Sindéresis, 2021 - Autoría - Colaboración, junto con María José Aguirre de Cárcer, en un capítulo de este libro coral editado por Belén Agulló García y Carla Botella Tejera.
Especialidades:
Traducción editorial EN>ES
Traducción audiovisual EN>ES
Otras actividades:
Corrección ortotipográfica y de estilo de originales en castellano.