Ver asociado

Rosa Martínez-Alfaro

Barcelona, Barcelona , España
rosaontour@yahoo.es

Nota biográfica:
Ganadora del Premio de Traducción de portugués Giovanni Pontiero, octubre 2018, por la traducción al español de La vida invisibles de Eurídice Gusmão, de la escritora brasileña Martha Batalha. Ed. Seix Barral
Traducciones destacadas:
Mateo perdió el empleo, de Gonçalo M. Tavares. Narrativa - Seis Barral, 2023 - Traducción
Mukanda Tiodora, de Marcelo D\'Salete. Cómic - Flow Press Media, 2023 - Traducción
El mapeador de ausencias, de Mia Couto. Narrativa - Alfaguara, 2022 - Traducción
Un castillo en Ipanema, de Martha Batalha. Narrativa - Seix Barral, 2022 - Traducción
Confesiones de un chico tímido, nerd y (un tanto) enamorado, de Thalita Rebouças. Narrativa - Planeta, 2022 - Traducción
Confesiones de una chica invisible, incomprendida y (un poco) dramática, de Thalita Rebouças. Narrativa - Planeta, 2021 - Traducción
La vida normal, de Dulce Maria Cardoso. Narrativa - Seix Barral, 2020 - Traducción
Cuando Lisboa tembló, de Domingos Amaral. Narrativa - Grijalbo, 2020 - Traducción
Angola Janga, de Marcelo D\'Salete. Cómic - Flow Press, 2019 - Traducción
Trilogía de Mozambique, de Mia Couto. Narrativa - Alfaguara, 2018 - Traducción
492 muertos, de Klester Cavalcanti. No ficción - Península, 2018 - Traducción
La vida invisible de Eurídice Gusmão, de Martha Batalha. Narrativa - Seix Barral, 2017 - Traducción
La épica del corazón, de Nelida Piñon. Ensayo - Alfaguara, 2017 - Traducción
La confesión de la leona, de Mia Couto. Narrativa - Alfaguara, 2016 - Traducción
Una niña está perdida en el siglo XX, de Gonçalo M. Tavares. Narrativa - Seix Barral, 2016 - Traducción
El último secreto, de José Rodrigues dos Santos. Narrativa - Gradiva, 2016 - Traducción
Prometo equivocarme, de Pedro Chagas Freitas. Narrativa - Planeta, 2015 - Traducción
Un viaje a la India, de Gonçalo M. Tavares. Narrativa - Seix Barral, 2014 - Traducción
Diálogos con Dios de fondo, de António Marujo. No ficción - Fragmenta, 2013 - Traducción
El vendedor de pasados, de José Eduardo Agualusa. Narrativa - Destino, 2009 - Traducción
La casa de las siete mujeres, de Leticia Wierzchowski. Narrativa - Ediciones B, 2005 - Traducción
Otras publicaciones:
Escriptors africans, de Grup d\\\'Estudis de llengües amenaçades. No ficción - Edicions del Rec, 2022 - Autoría - Colaboración en la selección de autores y en la redacción de textos de presentación.
Especialidades:
Traducción editorial y literaria del portugués, francés y catalán a castellano.
Otras actividades:
Profesora asociada de Traducción de portugués en la FTI de la UAB (9 años)
Profesora de francés en el Consorci d\'Educació de Barcelona.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies