Ver asociado

Sara de Albornoz Domínguez
Oviedo, Asturias
http://www.linkedin.com/in/saradealbornoz/
Nota biográfica:
Me dedico a la traducción del inglés, del portugués y del francés al castellano desde hace algo más de una década. Soy licenciada en Historia (2005) y en Traducción e Interpretación (2008). He vivido y trabajado en Escocia, Irlanda y Portugal.
Durante años, colaboré con la revista 452ºF traduciendo artículos sobre teoría literaria.
En la actualidad, trabajo como autónoma desde mi ciudad natal y termino una tesis doctoral sobre traducción periodística en la Universidad de Oviedo.
Participo en el programa europeo CELA (Connecting Emerging Literary Artists) 2019-2023 como traductora de portugués.
Durante años, colaboré con la revista 452ºF traduciendo artículos sobre teoría literaria.
En la actualidad, trabajo como autónoma desde mi ciudad natal y termino una tesis doctoral sobre traducción periodística en la Universidad de Oviedo.
Participo en el programa europeo CELA (Connecting Emerging Literary Artists) 2019-2023 como traductora de portugués.
Traducciones destacadas:
La luz que se apaga. Cómo Occidente ganó la Guerra Fría pero perdió la paz, de Ivan Krastev y Stephen Holmes. Ensayo - Debate, 2019 - Traducción - Cotraducción con Jesús Negro García
Construye tu Jeep Willys MB, de Varios autores. Otros géneros - Salvat, 0000 - Traducción - Fascículos 1 a 108
Construye el Renault 8 Gordini, de Varios autores. Otros géneros - Altaya, 0000 - Traducción - Colección de 100 fascículos
Camiones y vehículos de bomberos, de Varios autores. Otros géneros - Salvat, 0000 - Traducción - Fascículos 20 a 40
Especialidades:
Ensayo, política, ciencias sociales
Turismo y gastronomía
Ocio y cultura
Turismo y gastronomía
Ocio y cultura
Otras actividades:
Corrección de textos