Ver asociado

Vicente Fernández González

Málaga, España
vikendios@acett.org

Nota biográfica:
Miembro de ACE Traductores desde 1990. Miembro correspondiente de la Sociedad de Escritores de Grecia. En 1992 ganó el Premio Nacional de Traducción por la novela Seis noches en la Acrópolis (Mondadori, 1991) de Yorgos Seferis. En 1999 coordinó el volumen que la revista Litoral, con el concurso de la UNESCO, dedicó a Constandinos Cavafis. En 2003 gana por segunda vez el Premio Nacional de Traducción, esta vez por Verbos para la rosa. Esbozo de poética (Miguel Gómez, 2002) de Zanasis Jatsópulos. En 2008 publica la compilación La traducción de la A a la Z (Córdoba, Berenice). En 2012 gana (junto con Leandro García Ramírez, María López Villalba y Ioanna Nicolaidou) el Premio Nacional de Traducción de Grecia en la modalidad de mejor traducción del griego a una lengua extranjera por la trilogía novelística de Stratís Tsircas Ciudades a la deriva (Cátedra, 2011). Ha coordinado por encargo de Fundación Málaga el volumen Málaga Cavafis Barcelona (Málaga, 2013).
Traducciones destacadas:
Qué queda de la noche, de Ersi Sotiropoulos. Narrativa - Sexto Piso, 2018 - Traducción
Cuatro estaciones, de Costas Mavrudís. Poesía - Pre-Textos, 2015 - Traducción
Ítaca, de C. P. Cavafis. Poesía - Nórdica, 2015 - Traducción
Fuga 1974-2011, de Ersi Sotiropoulos. Poesía - Luces de Gálibo, 2015 - Traducción
La desgracia de ser griego, de Nikos Dimou. Ensayo - Anagrama, 2012 - Traducción
Ciudades a la deriva, de Stratís Tsircas. Narrativa - Cátedra, 2011 - Traducción
Verbos para la rosa. Esbozo de poética, de Zanasis Jatsópulos. Poesía - Miguel Gómez, 2002 - Traducción
Días 1925-1968, de Yorgos Seferis. Otros géneros - Alianza, 1997 - Traducción
Seis noches en la Acrópolis, de Yorgos Seferis. Narrativa - Mondadori, 1991 - Traducción
Otras publicaciones:
La inmortalidad de los perros, de Costas Mavrudís (traducción de Ángel Pérez González). Narrativa - Hoja de Lata, 2017 - Prólogo
Málaga Cavafis Barcelona, de Vicente Fernández González. Poesía - Fundación Málaga, 2013 - Edición
La traducción de la A a la Z, de Vicente Fernández González. Otros géneros - Berenice, 2008 - Autoría
La ciudad de las ideas, de Vicente Fernández González. Ensayo - CSIC, 2001 - Autoría
Cavafis, de Vicente Fernández González. Poesía - Litoral / UNESCO, 1999 - Edición
Especialidades:
Poesía, ensayo, diario, narrativa.
Otras actividades:
Profesor titular de Traducción e Interpretación en la Universidad de Málaga. Profesor del máster en Traducción para el Mundo editorial y del programa de doctorado Lingüística, Literatura y Traducción. Director de Trans. Revista de Traductología.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies