Ver asociado

Isabel Llasat Botija

Barcelona, España
illasat@acett.org
http://www.linkedin.com/in/isabelllasat

Nota biográfica:
Nacida en Barcelona, me puse a traducir hace más de treinta años, en cuanto acabé la diplomatura de traducción e interpretación. Viví un par de años en Londres, los años fundacionales, y regresé para licenciarme y para seguir traduciendo. Y hasta ahora. Entremedias también viajé lejos a por dos hijas con las que sigo aprendiendo sobre la vida y su lenguaje.
Traducciones destacadas:
Olalla, de Robert Louis Stevenson. Narrativa - Ediciones Invisibles, 2019 - Traducción
El niño que criaba dragones, de Andy Shepherd. Narrativa - Milenio Publicaciones S.L., 2019 - Traducción
¡Resuelve el misterio! (1, 2 y 3), de Lauren Magaziner. Narrativa - RBA Molino, 2019 - Traducción
El árbol de los deseos, de Katherine Applegate . Narrativa - Milenio Publicaciones S.L., 2018 - Traducción
Mujeres en lucha, de Marta Breen. Cómic - RBA Libros, 2018 - Traducción
Matar un rossinyol, de Harper Lee. Cómic - Random Cómics, 2018 - Traducción
Abastecer Barcelona. El municipio y la alimentación de la ciudad, 1329-1930, de Varios autores. Narrativa - Ajuntament de Barcelona, 2018 - Traducción
El gato que hablaba sin querer, de Claude Roy. Narrativa - Ediciones Invisibles, 2017 - Traducción
Los gemelos Tapper, de Geoff Rodkey. Narrativa - RBA Molino, 2015 - Traducción - Serie de 4 libros. 2015-2018.
Diario de Nikki , de Rachel Renée Russell. Narrativa - RBA Molino, 2013 - Traducción - A partir del número 6 de la serie.
De Sastre & Total , de Stephan Pastis. Narrativa - RBA Molino, 2013 - Traducción - Serie de 7 libros. 2013-2019.
Manual de la Bruja para Cocinar (con) Niños, de Keith McGowan. Narrativa - RBA Molino, 2010 - Traducción
La espada dormida, de Michael Morpurgo. Narrativa - RBA Molino, 2005 - Traducción
Casino Royale, de Ian Fleming. Narrativa - RBA, 2003 - Traducción
Otras publicaciones:

No hay publicaciones asociadas.

Especialidades:
Literatura infantil y juvenil, con un par de excepciones muy honrosas. También libros de arte e historia. De las traducciones comerciales, técnicas y jurídicas he aprendido el rigor y la seriedad que aplico siempre a la traducción de libros.


Otras actividades:
Escuchar música, leer y de vez en cuando volver al cine. Y un demasiado poco de activismo social y asociativo.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies