Ver asociado
Mario Grande
Madrid, España
margrandees@gmail.com
Nota biográfica:
Atalaire (Mario Grande y Mercedes Fernández Cuesta)
ATALAIRE es el nom de plume del tándem de traductores españoles integrado por Mercedes Fernández Cuesta y Mario Grande. Activo desde 1998, ha publicado más de 250 libros traducidos del francés, inglés, italiano, portugués, ruso y turco al castellano.
Entre los autores traducidos: Raul Pompéia, Ana Maria Machado, Italo Calvino, Dino Buzzati, Natalia Ginzburg, Jérôme Carcopino, Charles De Gaulle, Joann Sfar y Sandrina Jardel, Dodie Smith, Liane Moriarty, Jojo Moyes, Alexandr Solzhenytsin, Andrej Kurkov y Yusuf Atilgan.
En cuanto al portugués, ATALAIRE se ha dedicado a la traducción al español de la obra de Maria Gabriela Llansol, habiendo publicado ya varios títulos: El Libro de las Comunidades, La vida restante, En la casa de julio y agosto (trilogia «Geografía de rebeldes», Ediciones Cinca, 2014); Amar a un perro y
Hölder de Hölderlin (en la Revista de Poesía La Galla Ciencia); Causa Amante, Cuentos del mar errante, De la cerca al ser (trilogía «El litoral del mundo», Chamán Ediciones, 2018). Los «Diarios» (Un halcón en el puño, Finita, Indagación sobre las cuatro confidencias) saldrán en 2019.
Mercedes Fernández Cuesta y Mario Grande son miembros de la Asociación Colegial de Escritores de España (sección autónoma de traductores) y del Espaço Llansol; igualmente son colaboradores del Instituto Cervantes: ella como profesora de español para extranjeros (en Recife, Brasil); él con artículos en la Revista Diaria de Traducción El Trujamán.
ATALAIRE es el nom de plume del tándem de traductores españoles integrado por Mercedes Fernández Cuesta y Mario Grande. Activo desde 1998, ha publicado más de 250 libros traducidos del francés, inglés, italiano, portugués, ruso y turco al castellano.
Entre los autores traducidos: Raul Pompéia, Ana Maria Machado, Italo Calvino, Dino Buzzati, Natalia Ginzburg, Jérôme Carcopino, Charles De Gaulle, Joann Sfar y Sandrina Jardel, Dodie Smith, Liane Moriarty, Jojo Moyes, Alexandr Solzhenytsin, Andrej Kurkov y Yusuf Atilgan.
En cuanto al portugués, ATALAIRE se ha dedicado a la traducción al español de la obra de Maria Gabriela Llansol, habiendo publicado ya varios títulos: El Libro de las Comunidades, La vida restante, En la casa de julio y agosto (trilogia «Geografía de rebeldes», Ediciones Cinca, 2014); Amar a un perro y
Hölder de Hölderlin (en la Revista de Poesía La Galla Ciencia); Causa Amante, Cuentos del mar errante, De la cerca al ser (trilogía «El litoral del mundo», Chamán Ediciones, 2018). Los «Diarios» (Un halcón en el puño, Finita, Indagación sobre las cuatro confidencias) saldrán en 2019.
Mercedes Fernández Cuesta y Mario Grande son miembros de la Asociación Colegial de Escritores de España (sección autónoma de traductores) y del Espaço Llansol; igualmente son colaboradores del Instituto Cervantes: ella como profesora de español para extranjeros (en Recife, Brasil); él con artículos en la Revista Diaria de Traducción El Trujamán.
Traducciones destacadas:
Pingüino perdido, de Andrei Kurkov. Narrativa - Blackie Books, 2019 - Traducción - Reedición, publicado por El Tercer Nombre en 2005
El litoral del mundo, de Maria Gabrela Llansol. Narrativa - Chamán, Colección Chamán en su senda, 2018 - Traducción - Trilogía que comprende Causa Amante, Cuentos del mal errante y De la cerca al ser
Hotel Madrepatria, de Yusuf Atilgan. Narrativa - Gallo Nero, 2018 - Traducción
Ego, seguido En el filo, de Alexandr Solzhenytsin. Narrativa - Página Indómita, 2017 - Traducción
Muerte con pingüino, de Andrei Kurkov. Narrativa - Blackie Books, 2017 - Traducción - Reedición, publicado por El Tercer Nombre en 2005
Una ley agraria para Bengala , de Ranajit Guha. Ensayo - Traficantes de Sueños, 2017 - Traducción
Makuiniari. Vinte-Veinte. Poesía afrobrasileña, de Antología. Poesía - La Galla Ciencia, 2016 - Traducción - Revista de Poesía La Galla Ciencia ISSN 2386-7965. Número Cinco, marzo 2016
Cartas desde Tasmania, de Anna Romer. Narrativa - Suma de Letras, 2016 - Traducción
Uno más Uno, de Jojo Moyes. Narrativa - Suma de Letras, 2015 - Traducción
Duncan Jepson, de Todas las flores de Shanghai. Narrativa - Planeta, 2015 - Traducción
Geografía de rebeldes, de Maria Gabriela Llansol. Narrativa - Cinca, Colección Empero, 2014 - Traducción - Trilogía que comprende El Libro de las comunidades, La vida restante y La casa de julio y agosto.
La floresta-raíz-laberinto, de Italo Calvino. Narrativa - Siruela, 2013 - Traducción - Reedición, publicado bajo el título de \"Un misterio en el laberinto\", por Alfaguara, 2001.
La verdadera historia de los Rolling Stones, de Stanley Booth. Narrativa - Temas de Hoy, 2012 - Traducción
Los casos del capitán Flores, de Laura Mancinelli. Narrativa - Días Contados, 2011 - Traducción - Trilogía que comprende El misterio de la silla de ruedas, Killer presunto y Persecución infernal
El hombre que quiso entrar en Auschwitz, de Richard Avey. Narrativa - Temas de Hoy, 2011 - Traducción
Las amapolas del olvido, de Andrea Gillies. Narrativa - Temas de Hoy, 2011 - Traducción
El Ateneo. Crónica de una nostalgia. , de Raul Pompéia. Narrativa - Gallo Nero, 2010 - Traducción
Serena Cruz o la verdadera justicia, de Natalia Ginzburg. Narrativa - Acantilado, 2010 - Traducción
Las noches difíciles, de Dino Buzzati. Narrativa - Acantilado, 2010 - Traducción
La formación de un Príncipe de la Ilustración. Correspondencia privada de Luis XIV a Felipe V durante la Guerra de Sucesión, de Francisco J Guillamón y Julio D. Muñoz. Traducción de la correspondencia: Atalaire. Ensayo - Caja de Ahorros del Mediterráneo, 2006 - Traducción - Reeditado por Prohistoria Ediciones, Rosario, Argentina, 2008.
Vampir va al colegio/Vampir y la sociedad potrectora de perros, de Joann Sfar. Cómic - Alfaguara, 2006 - Traducción - Números 1 y 2 de la colección de cómics Vampir
Víctima de la moda / Doctor Margarito, de Joann Sfar . Narrativa - Alfaguara, 2006 - Traducción - Dos primeros volúmenes de la serie 3 historias de Vampir
¿Dónde está mi almohada?, de Ana Maria Machado. Poesía - Alfaguara, 2005 - Traducción
Memorias de guerra, de Charles De Gaulle. Narrativa - La Esfera de los LIbros, 2005 - Traducción - Incluye El llamamiento (1940-1942), La unidad (1942-1944) y La salvación (1944-1946)
Día de lluvia, de Ana Maria Machado. Poesía - Alfaguara, 2004 - Traducción
De carta en carta, de Ana Maria Machado. Narrativa - Alfaguara, 2004 - Traducción
El misterio del ojo esmeralda, de Geronimo Stilton. Narrativa - Alfaguara, 2003 - Traducción - Colección Alfaguay
Un granizado de moscas para el conde, de Geronimo Stilton. Narrativa - Alfaguara, 2002 - Traducción - Colección Alfaguay
El castillo soñado, de Dodie Smith. Narrativa - Salamandra, 2002 - Traducción
Otras publicaciones:
Caminos sin Santiago, de Mario Grande. Narrativa - Traficantes de Sueños , 2013 - Autoría - Edición especial para La Villana de Vallekas
Ácidos mudéjares, de Atalaire. Narrativa - Visión Libros, 2008 - Autoría
Carfax, de Mario Grande. Narrativa - La Gran Enciclopedia Vasca, 2000 - Autoría
Las vacaciones de Jádara, de Mario Grande. Narrativa - Al-Wah, 1998 - Autoría - Solo publicado en traducción al árabe
Especialidades:
TRADUCCIÓN LITERARIA: novela, poesía, ensayo.
GUÍAS DE VIAJES: Colección Guía Total - Anaya Touring
LITERATURA INFANTIL-JUVENIL
GUÍAS DE VIAJES: Colección Guía Total - Anaya Touring
LITERATURA INFANTIL-JUVENIL
Otras actividades: