Ver asociado

Nota biográfica:
Tras graduarme en el grado de Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid y tras finalizar el máster en Traducción Literaria por la Universidad Complutense de Madrid, actualmente trabajo como traductora autónoma y ofrezco servicios de traducción y corrección ortotipográfica y de estilo a editoriales, agencias y clientes particulares.

Mis lenguas de trabajo son el inglés y francés al español y catalán.

Ofrezco servicios en los siguientes campos:
- Editorial: traducción de ficción y no ficción.
- Audiovisual: traducción para doblaje, subtítulos y voces superpuestas (voice-over).
- Localización de videojuegos.
- Traducción general, no especializada.

Si crees que mis servicios pueden serte de ayuda, no dudes en contactar conmigo en: victoria.vilaplana@outlook.com.
Traducciones destacadas:
Un jefe en mi chalet, de Erin Graham. Narrativa - Addictive Publishing, 2022 - Traducción - Enlace: https://addictive-publishing.com/es/ebooks-35
Convivir con mi jefe, de Erin Graham. Narrativa - Addictive Publishing, 2022 - Traducción - Enlace: https://addictive-publishing.com/es/ebooks-21.
Mi jefe italiano, de Laura Black. Narrativa - Addictive Publishing, 2022 - Traducción - Enlace: https://addictive-publishing.com/es/ebooks-33.
10 buenas razones para odiarte, de Emma Green. Narrativa - Addictive Publishing, 2021 - Traducción - Enlace: https://addictive-publishing.com/es/ebooks-1.
Otras publicaciones:
El abogado de París, de Avril Rose. Narrativa - Addictive Publishing, 2023 - Corrección - Enlace: https://addictive-publishing.com/es/ebooks-36
Inmoral, de Chloe Wilkox. Narrativa - Addictive Publishing, 2022 - Corrección - Enlace: https://addictive-publishing.com/es/ebooks-23.
Especialidades:
Ficción y no ficción.
Novela: infantil, juvenil, young adult.
Ensayo.
Teatro.
Otras actividades:
Redacción de contenidos, contraportadas y notas de prensa.
Corrección ortotipográfica y de estilo.
Traducción audiovisual.
Traducción de temática general.