El viernes 11 de noviembre, Día de las L
ibrerías, se celebró en la Antonio Machado del Círculo de Bellas Artes, entre las actividades de las Librerías de Babel, un coloquio sobre La traducción literaria a orillas del Mediterráneo en el que intervinieron Pepa Linares, premio Ángel Crespo, y Malika Embarek, premio Gerardo de Cremona. Moderó Pilar González Rodríguez.
Hablaron Malika y Pepa de las dificultades que representa el contexto histórico y cultural al traducir, los problemas específicos que plantean dos lenguas mediterráneas muy distintas como son el árabe y el italiano y, en concreto varios de los autores que ellas han traducido, cómo reflejar dialectos y jergas o cómo abordar el humor. También se destacó la importancia de encontrar el tono de la obra y se habló del juego de pérdidas y compensaciones, del equilibrio entre la norma y la expresividad, de qué se entiende por fidelidad al original y de la formación del traductor, entre otros muchos aspectos de la
traducción.
Los asistentes se mostraron muy interesados y formularon varias preguntas sobre lo que se había tratado.
El acto concluyó pasada hora y media con la lectura de algunos fragmentos de traducciones leídos por sus autoras.