Beatriz de la Fuente, ganadora del concurso «M’illumino d’immenso»

El pasado 7 de octubre, el jurado de la cuarta edición de “M’illumino d’immenso. Premio Internacional de Traducción de poesía del italiano al español”, convocado por el Instituto Italiano de Cultura de la Ciudad de México, la Embajada de Suiza en México y el Laboratorio Trādūxit, proclamó ganadora a nuestra socia Beatriz de la Fuente Marina, por su traducción de los poemas “S” de la poeta italiana Antonella Anedda y “Se” del poeta suizo de Giovanni Orelli.

En este enlace se puede leer más información sobre el fallo.


Beatriz de la Fuente Marina es filóloga y traductora, profesora asociada en la Universidad de Salamanca. Se doctoró con una tesis sobre la traducción de la comedia latina en el Renacimiento. Se mueve con igual fruición en el ámbito de las lenguas clásicas y modernas. Entre sus publicaciones se encuentran varios libros traducidos y diversos artículos de investigación que abordan distintas etapas de la traducción y la literatura comparada. Del italiano vertió también una selección de Le piacevoli notti, de Giovan Francesco Straparola, que mereció un premio en el concurso de traducción universitaria “Valentín García Yebra” (2018).

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies