Descubrir historias sumergidas
Archipelagos es un proyecto de tres años de duración que se puso en marcha en enero de 2024 y que cuenta con financiación de la Unión Europea. Lo coordina la asociación francesa ATLAS y lo respaldan once socios europeos. Su propósito es dar voz a la diversidad literaria europea, animando a los traductores de libros a descubrir nuevas historias en las lenguas menos extendidas.
Uno de los aspectos menos conocidos de la labor del traductor es la de dar con nuevas voces para traducir. Archipelagos se propone reconocer esta labor financiando residencias para que puedan llevarla a cabo. Se ofrece apoyo para que más de cien traductores se dediquen a la investigación y se imparten diez talleres en los que se reunen más de ciento cincuenta colegas, que trabajan con diez idiomas centrales en combinación con otras lenguas europeas.
Este proyecto también se propone aumentar la demanda de estas literaturas menos conocidas. Hay seminarios virtuales y otras actividades dirigidas a los profesionales de la cadena del libro. Además, se celebran actividades por toda Europa para que el público tenga la oportunidad de escuchar a estos exploradores de la literatura y de descubrir los tesoros que han encontrado.
Archipelagos quiere expandir las rutas literarias que cruzan Europa.