Fallo de los Premios Complutenses de Traducción 2022

El jurado de los Premios Complutenses de Traducción, organizados por la Facultad de Filología de la UCM en colaboración con ACE Traductores para fomentar la traducción literaria entre los estudiantes universitarios y reconocer la labor realizada por un traductor a lo largo de su vida, ha anunciado el fallo de su quinta edición.

La ganadora del V Premio Complutense de Traducción Universitaria «Valentín García Yebra» ha sido Susana Schoer Granado, por su traducción del inglés del libro tercero de Gods and Fighting Men: The Story of the Tuatha de Danaan and of the Fianna of Ireland (1904) de Isabella Augusta Gregory (Lady Gregory).

El segundo premio ha sido para Sofía Lacasta Millera por la traducción de dos fragmentos de Les Onze Mille Verges ou les Amours d’un hospodar de Guillaume Apollinaire. El tercer premio se lo ha llevado Marina García Pardavila por la traducción de dos cuentos del escritor Francisco Álvarez de Nóvoa (1873-1936): «Turuleque» y «A horta embruxada». Tanto la ganadora como la segunda y tercera clasificadas son miembros de la presección de ACE Traductores.

En esta edición, el V Premio Complutense «José Gómez Hermosilla» ha quedado desierto.

Puede consultarse la lista completa de ganadores y más información aquí.

 

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies