Cargando Actividades

« Todos los Actividades

  • Este evento ha pasado.

Traducción de cómics: ¿se puede sobrevivir a base de bocadillos?

21-abril-2023 | 7:30 pm - 9:00 pm

Cartel de la actividad. Traducción de cómics: ¿se puede sobrevivir a base de bocadillos? André Höchemer y Ana Navalón, Modera: Julia C. Gómez Sáez. 21 de abril de 2023. Librería Tipos Infames. C/ San Joaquín 6, Madrid. Logotipos de ACE Traductores, CEDRO, Asetrad y Tipos Infames.

El viernes 21 de abril, con ocasión de La Noche de los Libros de Madrid, ASETRAD y ACE Traductores organizan una actividad conjunta sobre la traducción de cómics. En la charla, moderada por Julia C. Gómez Sáez, los traductores André Höchemer y Ana Navalón hablarán de las condiciones de trabajo de una de las especialidades más fecundas y peor tratadas de la traducción editorial, de sus retos y peculiaridades y de la importancia del asociacionismo. La actividad tendrá lugar a las 19.00 h en la librería Tipos Infames.

Ana Navalón nunca imaginó que la sintaxis que aprendió en el colegio sería la base de su carrera profesional. Ejerce como traductora y correctora desde 2014. Se licenció en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid y cursó un máster en Estudios Literarios y Edición Digital por la Universidad de Alicante. Se ha especializado sobre todo en literatura infantil y juvenil, ¡sí, también cómics! Encontraréis sus traducciones en cómics como Snotgirl de Bryan Lee O’Malley y Leslie Hung, Skyward de Joe Henderson o Las pobres aventuras de Jeremías de Riad Sattouf. Pero como no se puede vivir solo de bocatas, también tiene la cabeza metida en novelas, subtitulado, doblaje, ajuste y marketing.

André Höchemer, también conocido bajo su marca «Alemol», vive en Valencia, España, desde hace más de veinte años. Es traductor e intérprete autónomo, jurado de alemán, y lleva traduciendo cómics y novelas gráficas desde 2011, incluyendo obras premiadas como El arte de volar de Antonio Altarriba y Kim y Arrugas de Paco Roca, pero también de autores de renombre como Max, Hugo Pratt, Álvaro Ortiz, Héctor Germán Oesterheld, Gabi Beltrán, Bartolomé Seguí, Miguelanxo Prado, Nadar, Francisco Ibáñez, Quino y muchos otros. Desde hace unos años, traduce las nuevas aventuras de Mortadelo y Filemón. De vez en cuando da charlas sobre la traducción de cómics.

Entrada libre hasta completar aforo. Recordamos que la asistencia a esta actividad implica el consentimiento a aparecer en imágenes que podrán divulgarse a través de nuestra web y nuestras redes sociales con fines informativos y culturales.

Detalles

Fecha:
21-abril-2023
Hora:
7:30 pm - 9:00 pm
Categoría del Evento:

Local

Librería Tipos Infames
C/ San Joaquín 6
Madrid, Madrid 28004 España
+ Google Map

Organizadores

ACE Traductores
Asetrad
CEDRO

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies