FLM 2024 – Cimas de roca y cumbres literarias. La traducción de la literatura de montaña

Pabellón Europa Parque del Retiro, Madrid, España

Las traductoras Inés Clavero, autora de la versión castellana de Cuando las montañas bailan, de Olivier Remaud, y Amelia Pérez de Villar, traductora de Los indómitos de la montaña, de Dino Buzzati, charlarán sobre lo que supone enfrentarse a un texto relacionado con actividades de montaña, desde el reto del posible vocabulario específico y del

FLM 2024 – ¿Cómo se hace un libro? Las profesiones del libro (taller para escolares)

Pabellón Europa Parque del Retiro, Madrid, España

El 5 de junio a las 11.15 h participaremos con un taller para escolares titulado "¿Cómo se hace un libro?", que responderá a las siguientes preguntas: ¿qué profesiones hay dentro del libro que leemos? ¿Qué cabezas y manos lo piensan, lo plasman en el papel o lo manipulan hasta darle forma? El proceso de escritura,

Charla entre traductoras: Noemi Risco Mateo y Raquel García Rojas

Biblioteca Municipal de Calatayud

El 7 de junio, en la primera sesión de este nuevo ciclo de encuentros, Noemi Risco Mateo entrevista a Raquel García Rojas sobre su trabajo como traductora editorial, correctora de textos y traductora audiovisual. Charlarán sobre dos de sus traducciones más relevantes La tierra de los abetos puntiagudos de Sarah Orne Jewett (novela) y Las

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies