DIT 2022 (Salamanca): Día Internacional de la Traducción con Carlos Fortea

Librería Letras Corsarias Calle Rector Lucena 1, Salamanca, Salamanca, España

En el marco del Día Internacional de la Traducción de 2022, Carlos Fortea, ganador del XVI Premio Esther Benítez, otorgado por la asociación ACE Traductores, charlará con los asistentes sobre la relevancia de este oficio, comentará las satisfacciones y dificultades de la traducción de la obra por la que mereció el galardón, Todo en vano,

ACE Traductores en Liber 2022

Fira Barcelona

Como en anteriores ocasiones, ACE Traductores participará en la edición de Liber de este año con dos actividades. Miércoles, 5 de octubre a las 10:00 h La literatura infantil es una cosa seria: un trabajo en equipo Participan: Mar González, editora y responsable de Babulinka Books; Carlos Mayor, traductor y representante de ACE Traductores; Álvaro

Barcelona: «Traducción de las identidades no binarias: identidad, recursos y coherencias»

La Central del Raval Carrer d'Elisabets, 6, Barcelona, España

El próximo martes 18 de octubre el traductor Ángel Castelló impartirá en Barcelona el taller titulado «Traducción de las identidades no binarias: identidad, recursos y coherencias». Ángel Castelló es traductor EN/CA>ES licenciado por la Universidad Pompeu Fabra en 2020. En 2021 cursó el Máster en Traductología y Estudios Interculturales de la Universidad Autónoma de Barcelona y, en la

Gratuito

Club de lectura de la UAH: octubre

Universidad de Alcalá

Este curso, y gracias al convenio firmado entre la ACE y la Fundación General de la UAH, las sesiones del Club de Lectura de esta universidad contarán de forma regular con la presencia de traductores. La primera sesión se celebrará el 20 de octubre y contará con la presencia de Luisa F. Garrido Ramos y Tihomir Pištelek,

Feria del Libro de Fráncfort 2022

Feria del Libro de Fráncfort

España es el país invitado en la Feria del Libro de Fráncfort de 2022 y, desde la constitución del Comité Organizador del proyecto «España País Invitado de Honor en la Feria del Libro de Fráncfort 2022», ACE Traductores ha estado presente en las reuniones de la comisión ejecutiva encargada de proponer y diseñar el programa

El Ojo de Polisemo XIII: Buenos, breves, raros y exquisitos. Del relato corto al aforismo y del arte a la música

Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid Ciudad Universitaria, Pl. Menéndez Pelayo, s/n, Madrid, Madrid, España

Este año celebramos El Ojo de Polisemo XIII, una nueva edición de este encuentro anual que organizamos en colaboración con las universidades desde 2009 con el afán de reunir a los profesionales de la traducción editorial con los profesionales de la enseñanza de la traducción y, sobre todo, con los estudiantes, y acercar así el

Historia de la propiedad intelectual: razones y orígenes [en línea]

GoToWebinar

10 de noviembre de 2022, 18:30 h Sobre el curso: El 11 de noviembre de 1987 se aprobó la primera Ley de Propiedad Intelectual que reconocía la condición de autor a los traductores. Por este motivo, en este taller vamos a hacer un recorrido por los orígenes de la propiedad intelectual, los mitos sobre los

Club de lectura de la UAH: noviembre

Sala de Conferencias Internacionales, Rectorado (UAH) Plaza de San Diego, s/n, Alcalá de Henares, Madrid, España

Este curso, y gracias al convenio firmado entre la ACE y la Fundación General de la UAH, las sesiones del Club de Lectura de esta universidad contarán de forma regular con la presencia de traductores. La sesión de noviembre se celebrará el miércoles 16 y contará con la presencia de Malika Embarek, ue nos hablará de

Subvenciones y becas para la traducción [en línea]

GoToWebinar

28 de noviembre de 2022, 17:00 h Sobre el curso: ¿Necesitas una beca o una subvención y no sabes por dónde empezar a buscar? En este seminario web, Javier Echalecu nos hablará de las diferentes opciones (independientemente de nuestros idiomas de trabajo) a las que podemos acceder como profesionales de la traducción. Sobre Javier Echalecu:

Acto de entrega del XVII Premio de Traducción Esther Benítez

Sede del Instituto Cervantes c/ Barquillo, n.º 4, Madrid

El 13 de diciembre a las 19:00 h tendrá lugar el acto de entrega del XVII Premio de Traducción Esther Benítez, otorgado a Joaquín Fernández-Valdés Roig-Gironella por su traducción de Guerra y paz, de Lev N. Tolstói (Alba), en el salón de actos de la sede de Madrid del Instituto Cervantes. Después de la entrega del premio

ACE Traductores en el Salón del Libro Infantil y Juvenil de Madrid

Imprenta Municipal de Madrid

El próximo martes 20 de diciembre ACE Traductores participará en el Salón del Libro Infantil y Juvenil de Madrid con el taller escolar «¿Cómo se hace un libro?». Una escritora, Luisa Villar Liébana, una traductora, Isabel Llasat, una correctora, Ana María Navalón Valera, y una ilustradora, Eva Vázquez, responderán a las siguientes preguntas: ¿quién hay

Barcelona: «Corregir es (no) vivir»

La Central del Raval Carrer d'Elisabets, 6, Barcelona, España

El próximo lunes 16 de enero, a las 17.00, en La Central del Raval de Barcelona, el traductor Pablo Moíño Sánchez impartirá un taller titulado «Corregir es (no) vivir» donde expondrá las correcciones más frecuentes y los recursos que un traductor puede tener a mano para evitarlos. Pablo Moíño Sánchez trabaja como escritor, traductor y corrector

Málaga: encuentro informal 19/01/2023

Restaurante Mamuchis Calle Casas de Campos, 27, Málaga, España

El próximo jueves 19 de enero, los traductores de Málaga y alrededores volvemos a reunirnos a partir de las 21.00 h para tomar algo y hablar en un ambiente distendido. Será en el restaurante Mamuchis (Calle Casas de Campos, 27). ¡Os esperamos!

Club de lectura de la UAH: enero

Universidad de Alcalá

Este curso, y gracias al convenio firmado entre la ACE y la Fundación General de la UAH, las sesiones del Club de Lectura de esta universidad contarán de forma regular con la presencia de traductores. La sesión de enero se celebrará el lunes 30 y contará con la presencia de Ana Flecha Marco, que nos hablará de su traducción de Estado del malestar, de

De, por, sobre y con arte. Taller de traducción museística [presencial]

Ateneu Barcelonès carrer de la Canuda, 6,, Barcelona

El próximo 4 de febrero, de 10:30 a 13:30 y de 16:00 a 18:00, en el Ateneu Barcelonès, el traductor Carlos Mayor impartirá un taller sobre la traducción museística. ¿Qué caracteriza el lenguaje del arte? ¿Cómo podemos enfrentarnos a la traducción de textos museísticos? ¿Qué necesitamos para especializarnos en este campo? ¿Con qué clientes podemos

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies