Ante los avances de la inteligencia artificial generativa, el Consejo Europeo de Escritores (EWC) ha publicado este dosier para dotar a los trabajadores del sector editorial de herramientas de actuación frente a este software. Ya en 2023 el EWC emitió un comunicado reivindicando un enfoque ético y jurídicamente eficaz de estas nuevas tecnologías. Gracias a nuestra socia Clara Ministral se puede consultar en español en la web de la ACE, mientras que la traducción al catalán, de Núria Busquet Molist, está disponible en la web de la AELC.
Tanto el EWC como el CEATL están entre las asociaciones profesionales de actividades creativas que firman esta declaración conjunta, en la que urgen a cimentar el uso de la IA generativa sobre tres pilares básicos: autorización, remuneración y transparencia.
En octubre de 2023 ACE Traductores se sumó, junto con otras asociaciones autorales y creativas de Latinoamérica y España, al movimiento Arte es Ética, cuyo manifiesto está disponible para su lectura y adhesión en este enlace.
También se han pronunciado las siguientes agrupaciones:
- La Authors’ Licensing and Collecting Society ha publicado un artículo sobre la legislación relativa a la inteligencia artificial generativa, disponible en este enlace.
- La Société française des traducteurs (SFT) se ha pronunciado sobre su postura con respecto a la inteligencia artificial generativa, disponible en este enlace.
- En este enlace puedes consultar en distintos idiomas el comunicado sobre IA generativa de ATLF y ATLAS, incluida la versión en español de José María Furió.
- Wir übersetzen Literatur ha publicado «Manifest für menschliche Sprache» (Manifiesto por el lenguaje humano), disponible tanto en alemán como en inglés en este enlace, donde además puedes apoyar la causa con tu firma.
- El CEATL ha publicado un manifiesto sobre el uso de la IA generativa en la edición. Se puede consultar en su sitio web en francés y en inglés.
- CEDRO también ha publicado un manifiesto en el que solicita una regulación urgente de la inteligencia artificial para garantizar el respeto a los derechos de autor. Se puede consultar en su sitio web.
- El manifiesto del colectivo de traductores En chair et en os – Collectif pour une traduction humaine puede leerse en numerosos idiomas en su sitio web.
- La AELC ha publicado una guía sobre IA generativa con consejos útiles para autores, que se puede consultar en su sitio web.
- El International Authors Forum ha publicado una lista de principios que tener en cuenta para proteger los derechos de autoría y la propiedad intelectual al elaborar políticas sobre el uso de la IA generativa. Se puede consultar en su sitio web.
- La Australian Society of Authors ha creado una guía para ayudar a los autores a proteger sus obras y sus intereses frente al uso de la IA generativa. Se puede consultar en su sitio web.
- El European Writers’ Council (EWC) y The Authors Guild han firmado un acuerdo de colaboración para defender los derechos de los autores frente a la IA generativa. Para obtener más información, se pueden consultar la web del EWC, la de The Authors Guild y el sitio web de la iniciativa Against Writoids.
- El comunicado de Norla, que se puede consultar en su sitio web, explica que las máquinas no saben cómo suena un texto ni tienen experiencias sensoriales, y manifiesta la necesidad de regular la IA generativa y proteger a los autores, entre los que se incluye a traductores e ilustradores.
- Strade, la sección de traductores editoriales del sindicato italiano SLC-CGIL, ha publicado un comunicado al respecto en su sitio web.
- El comunicado de la Society of Authors se puede consultar en su sitio web. Esta asociación británica también ha publicado una serie de recomendaciones para los autores que quieran proteger su trabajo ante la IA generativa.
Esta página se actualizará a medida que se publiquen nuevos comunicados.