El ojo de Polisemo VIII: La traducción es la lengua de Europa

El ojo de Polisemo es un encuentro entre el mundo profesional y el mundo académico organizado por ACE Traductores y una universidad diferente cada año. Con cada encuentro los estudiantes de traducción tienen la oportunidad de acercarse a ambos mundos y de hacerse oír. A su vez, profesionales y academia disfrutan de un interesantísimo intercambio de conocimientos.

Tras siete ediciones que nos han llevado de Málaga a Barcelona o de Alicante a Salamanca, este año el encuentro se celebrará en colaboración con la Universidad del País Vasco en lenguas-europaVitoria-Gasteiz, los días 5, 6 y 7 de mayo. 

El tema de este Polisemo son las lenguas, las literaturas y los mercados europeos, y el programa es tan variado como variados son éstos. Nos acercaremos al Mediterráneo, al oeste, al este, o a los diferentes rincones de nuestro país para reflexionar, por ejemplo, sobre las peculiaridades de cada contexto profesional o sobre lo que podemos aportar como transmisores de culturas menos conocidas. En este mundo del libro no pueden faltar los editores, que nos contarán cómo se edita en pequeño, y oiremos experiencias de jóvenes profesionales que han logrado dedicarse a la traducción de libros.

Si este resumen os ha parecido interesante, aquí podéis leer el programa completo y consultar el procedimiento de inscripción.

Si os apetece viajar por la traducción europea… ¡nos vemos en Vitoria!

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies