Isabel Llasat ha traducido del francés la obra de Claude Roy El gato que hablaba sin querer, editada por Ediciones Invisibles. El libro recoge las aventuras y desventuras de un gato que recibe el don de hablar… y lo utiliza a discreción, tanto en prosa como en verso. La traducción fue un placer gatuno y lingüístico. Encontraréis una reseña aquí y podéis leer las primeras páginas aquí.