El pasado 19 de octubre, el jurado de la segunda edición de “M’illumino d’immenso. Premio Internacional de Traducción de poesía del italiano al español”, convocado por el Instituto Italiano de Cultura de la Ciudad de México, la Embajada de Suiza en México y el Laboratorio Trādūxit, proclamó ganadora a nuestra socia Rocío Moriones, por su traducción de los poemas “LXI”, del italiano Gianni D’Elia, y “Lo splendore”, del suizo-italiano Fabio Pusterla.
En este enlace se puede leer más información, así como las versiones ganadoras.
Rocío Moriones Alonso (Roma, Italia). Título superior de música por el Conservatorio Superior de Música de Madrid. Ha vivido quince años en la India. Traductora literaria del inglés, italiano, urdu y persa. Destacan sus traducciones del urdu, con las que ha introducido en España a los autores indios Naiyer Masud, Saadat Hasan Manto y Mirza Muhammad Hadi Ruswa, así como a la poeta paquistaní Fahmida Riaz, de cuya obra ha publicado recientemente una extensa antología bilingüe con el título Es una mujer impura (Ménades Editorial, 2019).