Si las mujeres no traducimos, se para el mundo (editorial)

Según nos cuentan las estadísticas, si tomamos un libro y desandamos su camino nos encontraremos con muchas manos femeninas. Muy probablemente, una librera nos lo habrá recomendado y vendido, una correctora lo habrá revisado y una traductora lo habrá vertido a nuestro idioma. Pero ¿qué significa que el sector editorial en general, y el de la traducción en particular, es un sector feminizado? ¿Qué prácticas conlleva dicha feminización? Con ocasión del Día Internacional de la Mujer, María Serna conversará con Victoria Horrillo y Elia Maqueda acerca de su experiencia profesional y de los cambios y dinámicas que observan en su día a día.

La actividad tendrá lugar en la librería Rafael Alberti, el día 8 de marzo, de 18:00 a 19:00 h.

Entrada libre hasta completar aforo. Recordamos que la asistencia a esta actividad implica el consentimiento a aparecer en imágenes que podrán divulgarse a través de nuestra web y nuestras redes sociales con fines informativos y culturales.

 

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies