Cargando Actividades

Actividades pasados

Navegación de búsqueda y vistas de Actividades

Navegación de vistas de Evento

marzo 2021

Ni tanto ni tan calvo: ideas prácticas para tener el trabajo bajo control

17 marzo | 5:30 pm - 7:30 pm

17 de marzo de 2021, 17:30-19:30 h Sobre el curso: Tras 20 años de carrera traductoril, la llegada al mundo de la hija de Isabel supuso un punto de inflexión en su vida profesional. Al darse cuenta de que sus prioridades habían cambiado, hizo un análisis exhaustivo de su trabajo hasta la fecha, se propuso trabajar menos pero mantener su calidad de vida y tomó medidas concretas para lograrlo. En esta charla, reflexionará sobre herramientas, estrategias y procesos que le…

Más información »

abril 2021

Los nuevos contratos de traducción transnacionales

7 abril | 6:00 pm - 8:00 pm

7 de abril de 2021, 18:00-20:00 h Sobre el curso: La edición digital en formato audiolibro abre nuevas oportunidades comerciales y ya es una realidad en los mercados editoriales nacionales. Algunas multinacionales europeas están recurriendo a las asociaciones de traductores profesionales para contratar los servicios de sus asociados. Sin embargo, los contratos que ofrecen no siempre son acordes a las legislaciones nacionales de los países implicados ni a las recomendaciones de la nueva Directiva europea (UE) 2019/790, que cada país…

Más información »

Del Estatuto del Artista al trabajo cultural. Una herramienta para facilitar y proteger el ámbito de producción cultural

27 abril | 6:00 pm - 8:00 pm
Gratuito

27 de abril de 2021, 18:00 h Sobre el curso: El Estatuto del Artista es una propuesta de regulación de leyes transversales (sobre fiscalidad, RETA o normativa laboral, igualdad, prestaciones por maternidad, intermitencia, transición profesional, representación sindical, compatibilidad con la jubilación) para el desarrollo de todas las profesiones culturales que minimizaría los graves problemas que sufrimos los trabajadores y trabajadoras de la industria cultural. Su objetivo no sólo es propiciar la Cultura, sino fortalecer las condiciones con medidas específicas que…

Más información »

mayo 2021

Barcelona: próxima sesión del ciclo Voces traductoras

3 mayo | 7:00 pm - 8:30 pm
Librería Documenta, Calle Pau Claris 144
Barcelona, Barcelona 08009 España

El ciclo Voces traductoras, espacio de reflexión sobre la traducción y reivindicación de la figura del traductor, tiene una nueva sesión el lunes 3 de mayo a las 19 h en la librería Documenta (Pau Claris 144, Barcelona). En esta ocasión contaremos con Anna Ballbona, autora de No soc aquí (Premio Anagrama de Novela), y con su traductora, nuestra compañera Concha Cardeñoso. La librería sigue todos los protocolos de seguridad, el aforo es limitado y es imprescindible reservar plaza en: correu@documenta-bcn.com ¡Nos vemos…

Más información »

La transposición de la directiva europea sobre los derechos de autor y derechos afines en el mercado único digital

19 mayo | 6:00 pm - 8:00 pm

19 de mayo de 2021, 18:00-20:00 h Sobre el curso: La nueva Directiva europea sobre los derechos de autor se aprobó el 17 de abril de 2019 y debe incorporarse al Derecho interno de los países miembros antes de junio de 2021. Se centra en el Mercado Único Digital y su objetivo es lograr una mayor armonización de las legislaciones de los Estados miembros que garantice una protección de los titulares de derechos que es a todas luces insuficiente. Para…

Más información »

junio 2021

Barcelona: próxima sesión del ciclo Voces traductoras

7 junio | 7:00 pm - 8:30 pm

El ciclo Voces traductoras, espacio de reflexión sobre la traducción y reivindicación de la figura del traductor, tiene una nueva sesión el lunes 7 de junio a las 19 h en la librería Documenta (Pau Claris 144, Barcelona). En esta ocasión, nuestra compañera Eugenia Vázquez nos hablará de su traducción de Con total libertad de Zadie Smith, editada por Salamandra. La librería sigue todos los protocolos de seguridad, el aforo es limitado y es imprescindible reservar plaza en: correu@documenta-bcn.com ¡Nos vemos allí!

Más información »

Derecho e intertextualidad

17 junio | 6:00 pm - 8:00 pm

17 de junio de 2021, 18:00-20:00 h Sobre el curso: Esta charla en línea organizada junto con ATRAE tratará sobre derechos de autor e intertextualidad, un tema que, según creemos, será de gran interés para los miembros de ambas asociaciones y de la Red Vértice en general. Últimamente, muchos libros están dando el salto a la gran o pequeña pantalla en forma de películas o de libros, pero ¿qué papel desempeñamos los traductores literarios y audiovisuales en estas adaptación? ¿Puedes…

Más información »

Mentorías: aprender enseñando

23 junio | 6:30 pm - 8:00 pm

23 de junio de 2021 - 18:30-20:00 h - Vía Zoom El programa de mentorías de ACE Traductores nació en 2018 como proyecto piloto para fomentar la colaboración entre traductores experimentados y noveles, y facilitar que quienes están dando los primeros pasos en la traducción editorial puedan recibir orientación y asesoramiento de profesionales asentados. Este año, pese a la pandemia, el programa celebra su tercera edición. En este encuentro virtual moderado por Ana Flecha, Clara Ministral y Paula Zumalacárregui, las…

Más información »

julio 2021

alitral en el 11º Congresso Internacional ABRATES

9 julio | 7:30 pm - 9:00 pm
alitral

La Alianza Iberoamericana para la Promoción de la Traducción Literaria, de la que ACE Traductores es miembro, participará en el 11º Congresso Internacional ABRATES el 9 de julio a partir de las 19:00 h con una presentación titulada «alitral. Traducción literaria: creación y diversidad». Esta presentación será gratuita y se transmitirá en abierto a través del Facebook de Ametli (www.facebook.com/ametliac). Podéis consultar todos los detalles del programa en el blog de alitral.

Más información »

septiembre 2021

FLM21: La cadena del libro y el Estatuto del Artista: quién, por qué, para qué

22 septiembre | 12:30 pm - 2:00 pm
Pabellón CaixaBank de Actividades Culturales

Con motivo de la Feria del Libro de Madrid 2021, el 22 de septiembre a las 12:30 h ACE Traductores organizará una mesa redonda con representantes de las profesiones que integran la cadena del libro (autoras, guionistas de cómic, ilustradoras, traductoras y correctoras), que nos hablarán de su papel en la cadena y su relación con la aprobación del Estatuto del Artista, en cuyo desarrollo empezará a trabajar una Comisión Interministerial en este mes de septiembre. Participan, en representación de…

Más información »

DIT Barcelona: comienza la temporada del ciclo Voces traductoras

30 septiembre | 7:00 pm - 8:30 pm
Librería Documenta, Calle Pau Claris 144
Barcelona, Barcelona 08009 España

En el marco del Día Internacional de la Traducción, el ciclo Voces traductoras, espacio de reflexión sobre la traducción y reivindicación de la figura del traductor, arranca el curso con una nueva sesión el jueves 30 de septiembre a las 19 h en la librería Documenta (Pau Claris 144, Barcelona). En esta ocasión, nuestra compañera Irene Oliva nos hablará de su traducción de Cuarteto de otoño de Barbara Pym, editada por Gatopardo ediciones. La librería sigue todos los protocolos de seguridad, el…

Más información »

DIT Málaga: «¿De qué color es la traducción? Una respuesta polifónica a Amanda Gorman»

30 septiembre | 7:00 pm - 8:30 pm

En el marco del Día Internacional de la Traducción, el jueves 30 de septiembre, a partir de las 19:00 h, Belén Santana y Gabriel López Guix debatirán en el Centro Andaluz de las Letras, moderados por David Marín Hernández, sobre el fenómeno de Amanda Gorman y la identidad en traducción. Esta actividad se realiza en colaboración con el CAL de Málaga y el Máster en Traducción para el Mundo Editorial de la UMA. Aforo limitado a 35 personas. Sin reserva previa.

Más información »

octubre 2021

Feria del Libro de Granada 2021: «Ya es el tiempo de la inmensa espera», poesías reunidas de Karin Boye

9 octubre | 6:00 pm - 7:30 pm

Con motivo de la Feria del Libro de Granada 2021, el sábado 9 de octubre, a partir de las 18:00 h, Carmen Montes Cano debatirá con Juan Carlos Friebe, Ramón Repiso y Donatella Ianuzzi sobre la traducción al español de la poesía completa de la autora sueca Karin Boye, Ya es el tiempo de la inmensa espera. La actividad se realiza en el Espacio Fundación Caja Rural Granada.

Más información »

ACE Traductores en Liber 2021

13 octubre | 11:30 am - 2:30 pm

El próximo 13 de octubre ACE Traductores participa en Liber con dos mesas redondas, albergadas en la sala 14.5 del pabellón 14. En la primera, a las 11:30 h, organizada en colaboración con UniCo, y donde también participarán representantes de ASATI y de Asetrad, debatiremos sobre el valor del trabajo de los traductores y los correctores. En la segunda, a partir de las 13:00 h, dos traductoras (Malika Embarek y Gloria Fortún) y dos editoras (Victoria Borrás e Inmaculada Jiménez) charlarán,…

Más información »

El ojo de Polisemo XII: Licencia para traducir. La traducción del género policíaco y de misterio

21 octubre | 9:00 am - 22 octubre | 7:00 pm
Universitat Autònoma de Barcelona

El Ojo de Polisemo XII da continuidad a un proceso de colaboración iniciado en 2009 y reúne a los profesionales de la traducción editorial con los profesionales de la enseñanza de la traducción y, sobre todo, con los que aspiran a ser traductores: los estudiantes de nuestras facultades. En un encuentro que conjunta el rigor con el libre intercambio de opiniones y la discusión abierta, los enamorados de la literatura y la traducción debatirán sobre las cuestiones que los afectan,…

Más información »
+ Exportar eventos

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies