Calendario de Actividades
L Lun
M Mar
X Mié
J Jue
V Vie
S Sáb
D Dom
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
1 evento,
FLM 2024 – Cimas de roca y cumbres literarias. La traducción de la literatura de montaña
FLM 2024 – Cimas de roca y cumbres literarias. La traducción de la literatura de montaña
Las traductoras Inés Clavero, autora de la versión castellana de Cuando las montañas bailan, de Olivier Remaud, y Amelia Pérez de Villar, traductora de Los indómitos de la montaña, de Dino Buzzati, charlarán sobre lo que supone enfrentarse a un texto relacionado con actividades de montaña, desde el reto del posible vocabulario específico y del
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
1 evento,
FLM 2024 – ¿Cómo se hace un libro? Las profesiones del libro (taller para escolares)
FLM 2024 – ¿Cómo se hace un libro? Las profesiones del libro (taller para escolares)
El 5 de junio a las 11.15 h participaremos con un taller para escolares titulado "¿Cómo se hace un libro?", que responderá a las siguientes preguntas: ¿qué profesiones hay dentro del libro que leemos? ¿Qué cabezas y manos lo piensan, lo plasman en el papel o lo manipulan hasta darle forma? El proceso de escritura,
1 evento,
FLM 2024 – Traducir la literatura rumana: oportunidades y apoyo institucional. La palabra a los traductores.
FLM 2024 – Traducir la literatura rumana: oportunidades y apoyo institucional. La palabra a los traductores.
El 6 de junio, a las 12.30 h, tendrá lugar un encuentro profesional entre traductores, autores y editoriales para conocer el mercado de la traducción de libros del rumano, así como para saber más sobre los programas de apoyo a la traducción y la edición. Además, homenajearemos a nuestro colega Joaquín Garrigós, gran traductor y
1 evento,
Charla entre traductoras: Raquel García Rojas y Noemi Risco Mateo
Charla entre traductoras: Raquel García Rojas y Noemi Risco Mateo
El 7 de junio, en la primera sesión de este nuevo ciclo de encuentros, Noemi Risco Mateo entrevista a Raquel García Rojas sobre su trabajo como traductora editorial, correctora de textos y traductora audiovisual. Charlarán sobre dos de sus traducciones más relevantes, La tierra de los abetos puntiagudos, de Sarah Orne Jewett (novela), y Las
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
0 eventos,
1 evento,
Club de Lectura (Traducida) en Madrid
Club de Lectura (Traducida) en Madrid
El 27 de junio en la librería La Fabulosa de Madrid tendrá lugar una nueva sesión del Club de Lectura (Traducida), con el objetivo de que lectores y traductores se reúnan e intercambien impresiones acerca de los libros propuestos. En esta tercera sesión contamos con la presencia del traductor Elías Ortigosa, con quien hablaremos de