Fabio Teixidó Benedí: Para Helga, de Bergsveinn Birgisson

Fabio Teixidó Benedí ha traducido del islandés la obra de Bergsveinn Birgisson Para Helga, editada por Lumen.

En una carta que escribe en sus últimos días, Bjarni le explica a su amada Helga las razones por las que no quiso dejar su granja para huir con ella. En su misiva rememora una vida dedicada con pasión al ganado y a las labores del campo.

Entre las dificultades de traducción destacan las abundantes referencias culturales y literarias, el peculiar registro del protagonista y un léxico referente al ganado ovino que no siempre presenta equivalencias en castellano.

En este enlace se puede leer un fragmento y aquí, aquí y aquí, tres reseñas en prensa.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies